×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
1 Samuel 2.28

1 Samuel 2.28 comparé dans 17 versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

1 Samuel 2.28  Je l’ai choisie parmi toutes les tribus d’Israël pour être à mon service dans le sacerdoce, pour monter à mon autel, pour brûler le parfum, pour porter l’éphod devant moi, et j’ai donné à la maison de ton père tous les sacrifices consumés par le feu et offerts par les enfants d’Israël.

Segond dite « à la Colombe »

1 Samuel 2.28  Je l’ai choisie parmi toutes les tribus d’Israël pour être à mon service dans le sacerdoce, pour monter à mon autel, pour brûler le parfum, pour porter l’éphod devant moi, et j’ai donné à la maison de ton père tous les (sacrifices) consumés par le feu de la part des Israélites.

Nouvelle Bible Segond

1 Samuel 2.28  Je l’ai choisie parmi toutes les tribus d’Israël pour mon sacerdoce, pour qu’elle monte à mon autel, qu’elle fasse fumer de l’encens et qu’elle porte l’éphod devant moi, et j’ai donné à la maison de ton père toutes les offrandes des Israélites, leurs offrandes consumées par le feu.

Segond Nouvelle Édition de Genève

1 Samuel 2.28  Je l’ai choisie parmi toutes les tribus d’Israël pour être à mon service dans le sacerdoce, pour monter à mon autel, pour brûler le parfum, pour porter l’éphod devant moi, et j’ai donné à la maison de ton père tous les sacrifices consumés par le feu et offerts pour les enfants d’Israël.

Segond 21

1 Samuel 2.28  Je les ai choisis parmi toutes les tribus d’Israël pour être à mon service en tant que prêtres, pour monter à mon autel, pour brûler le parfum, pour porter l’éphod devant moi, et j’ai donné à la famille de ton père tous les sacrifices passés par le feu qu’offrent les Israélites.

Les autres versions

Bible du Semeur

1 Samuel 2.28  Je les ai choisis parmi toutes les tribus d’Israël pour qu’ils exercent le sacerdoce pour moi en offrant les sacrifices sur mon autel, en brûlant l’encens, et pour qu’ils portent le vêtement sacerdotal devant moi. Je leur ai attribué une part de viande de tous les sacrifices consumés par le feu offerts par les Israélites.

Traduction œcuménique de la Bible

1 Samuel 2.28  Ton père, je l’ai choisi parmi toutes les tribus d’Israël pour en faire mon prêtre, qui monterait à mon autel, ferait fumer l’encens et porterait l’éphod en ma présence. J’ai donné à la maison de ton père tout ce qu’offrent les fils d’Israël.

Bible de Jérusalem

1 Samuel 2.28  Je l’ai distinguée de toutes les tribus d’Israël pour exercer mon sacerdoce, pour monter à mon autel, pour faire fumer l’offrande, pour porter l’éphod en ma présence, et j’ai concédé à la maison de ton père toutes les viandes offertes par les Israélites.

Bible Annotée

1 Samuel 2.28  Et ne l’ai-je pas choisi d’entre toutes les tribus d’Israël pour être mon sacrificateur, pour monter à mon autel, pour faire fumer l’encens, pour porter l’éphod devant moi, et n’ai-je pas donné à la maison de ton père toutes les oblations des fils d’Israël faites par le feu ?

John Nelson Darby

1 Samuel 2.28  et je l’ai choisi d’entre toutes les tribus d’Israël pour être mon sacrificateur, pour offrir des sacrifices sur mon autel, pour faire fumer l’encens, pour porter l’Éphod devant moi ; et j’ai donné à la maison de ton père tous les sacrifices des fils d’Israël faits par feu.

David Martin

1 Samuel 2.28  Je l’ai aussi choisi d’entre toutes les Tribus d’Israël pour être mon Sacrificateur, afin d’offrir sur mon autel, [et] faire fumer les parfums, [et] porter l’Ephod devant moi ; et j’ai donné à la maison de ton père toutes les oblations des enfants d’Israël faites par le feu.

Osterwald

1 Samuel 2.28  Et je l’ai choisi, d’entre toutes les tribus d’Israël, pour être mon sacrificateur, pour offrir sur mon autel, pour faire fumer les parfums, et porter l’éphod devant moi ; et j’ai donné à la maison de ton père toutes les oblations des enfants d’Israël, faites par le feu.

Auguste Crampon

1 Samuel 2.28  Je l’ai choisi d’entre toutes les tribus d’Israël pour être mon prêtre, pour monter à mon autel, pour faire fumer l’encens, pour porter l’éphod devant moi ; et j’ai donné à la maison de ton père toutes les offrandes des enfants d’Israël faites par le feu.

Lemaistre de Sacy

1 Samuel 2.28  Je l’ai choisi de toutes les tribus d’Israël pour être mon prêtre, pour monter à mon autel, pour m’offrir des parfums et porter l’éphod en ma présence ; et j’ai donné part à la maison de votre père à tous les sacrifices des enfants d’Israël.

André Chouraqui

1 Samuel 2.28  Je l’ai choisi parmi tous les rameaux d’Israël, à moi, pour desservant, pour monter sur mon autel, pour encenser l’encens, pour porter l’éphod en face de moi. Je donne à la maison de ton père tous les feux des Benéi Israël.

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

1 Samuel 2.28  Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

1 Samuel 2.28  וּבָחֹ֣ר אֹ֠תֹו מִכָּל־שִׁבְטֵ֨י יִשְׂרָאֵ֥ל לִי֙ לְכֹהֵ֔ן לַעֲלֹ֣ות עַֽל־מִזְבְּחִ֗י לְהַקְטִ֥יר קְטֹ֛רֶת לָשֵׂ֥את אֵפֹ֖וד לְפָנָ֑י וָֽאֶתְּנָה֙ לְבֵ֣ית אָבִ֔יךָ אֶת־כָּל־אִשֵּׁ֖י בְּנֵ֥י יִשְׂרָאֵֽל׃

Versions étrangères

New Living Translation

1 Samuel 2.28  I chose your ancestor Aaron from among all his relatives to be my priest, to offer sacrifices on my altar, to burn incense, and to wear the priestly garments as he served me. And I assigned the sacrificial offerings to you priests.