×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
1 Samuel 2.10

1 Samuel 2.10 comparé dans 17 versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

1 Samuel 2.10  Les ennemis de l’Éternel trembleront ; Du haut des cieux il lancera sur eux son tonnerre ; L’Éternel jugera les extrémités de la terre. Il donnera la puissance à son roi, Et il relèvera la force de son oint.

Segond dite « à la Colombe »

1 Samuel 2.10  Ceux qui contestent avec l’Éternel seront terrifiés ;
Contre eux, dans les cieux, il tonnera ;
L’Éternel jugera les extrémités de la terre.
Il donnera la puissance à son roi,
Et relèvera la force de son messie.

Nouvelle Bible Segond

1 Samuel 2.10  Ceux qui cherchent querelle au SEIGNEUR seront brisés ; contre eux, dans le ciel, il tonnera. Le SEIGNEUR jugera les extrémités de la terre. Il donnera de la puissance à son roi, il élèvera la corne de l’homme qui a reçu son onction.

Segond Nouvelle Édition de Genève

1 Samuel 2.10  Les ennemis de l’Éternel trembleront ; Du haut des cieux il lancera sur eux son tonnerre ; L’Éternel jugera les extrémités de la terre. Il donnera la puissance à son roi, Et il relèvera la force de son oint.

Segond 21

1 Samuel 2.10  « Les ennemis de l’Éternel trembleront. Du haut du ciel il fera gronder son tonnerre contre eux. L’Éternel jugera les extrémités de la terre. Il donnera la puissance à son roi et il relèvera la force de celui qu’il a désigné par onction. »

Les autres versions

Bible du Semeur

1 Samuel 2.10  Ceux qui contestent contre Dieu sont brisés.
Du haut du ciel, il tonnera contre eux.
Il jugera les confins de la terre ;
il donnera la puissance à son roi
et il élèvera l’homme qui, de sa part, a reçu l’onction d’huile.

Traduction œcuménique de la Bible

1 Samuel 2.10  Le Seigneur, ses adversaires seront brisés,
contre eux, dans le ciel, il tonnera.
Le Seigneur jugera la terre entière.
Il donnera la puissance à son roi,
il élèvera le front de son messie. »

Bible de Jérusalem

1 Samuel 2.10  Yahvé, ses ennemis sont brisés, le Très-Haut tonne dans les cieux. Yahvé juge les confins de la terre, il donne la force à son Roi, il exalte la vigueur de son Oint."

Bible Annotée

1 Samuel 2.10  L’Éternel ! Que ses adversaires soient brisés ! Il tonnera sur eux dans les cieux. L’Éternel jugera les extrémités de la terre ; Il donnera puissance à son roi Et il élèvera la corne de son oint.

John Nelson Darby

1 Samuel 2.10  Ceux qui contestent contre l’Éternel seront brisés ; il tonnera sur eux dans les cieux. L’Éternel jugera les bouts de la terre, et il donnera la force à son roi, et élèvera la corne de son oint.

David Martin

1 Samuel 2.10  Ceux qui contestent contre l’Éternel seront froissés ; il tonnera des cieux sur chacun d’eux ; l’Éternel jugera les bouts de la terre ; et il donnera la force à son Roi, et élèvera la corne de son oint.

Osterwald

1 Samuel 2.10  Les adversaires de l’Éternel seront brisés ; des cieux il tonnera sur eux ; l’Éternel jugera les extrémités de la terre ; il donnera la force à son Roi, et il élèvera la corne de son Oint.

Auguste Crampon

1 Samuel 2.10  Yahweh ! Ses ennemis seront brisés ; du haut du ciel il tonnera sur eux, Yahweh jugera les extrémités de la terre. Il donnera la puissance à son roi, et il élèvera la corne de son oint.

Lemaistre de Sacy

1 Samuel 2.10  Les ennemis du Seigneur trembleront devant lui ; il tonnera sur eux du haut des cieux. Le Seigneur jugera toute la terre : il donnera l’empire à celui qu’il a fait Roi, et il comblera de gloire le règne de son Christ.

André Chouraqui

1 Samuel 2.10  IHVH-Adonaï ! Ceux qui combattent contre lui sont effarés ; contre eux, des ciels, il tonne. IHVH-Adonaï juge les confins de la terre. Il donne l’énergie à son roi ; il exalte la corne de son messie. »

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

1 Samuel 2.10  Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

1 Samuel 2.10  יְהוָ֞ה יֵחַ֣תּוּ מְרִיבָ֗יו עָלָיו֙ בַּשָּׁמַ֣יִם יַרְעֵ֔ם יְהוָ֖ה יָדִ֣ין אַפְסֵי־אָ֑רֶץ וְיִתֶּן־עֹ֣ז לְמַלְכֹּ֔ו וְיָרֵ֖ם קֶ֥רֶן מְשִׁיחֹֽו׃ פ

Versions étrangères

New Living Translation

1 Samuel 2.10  Those who fight against the LORD will be broken. He thunders against them from heaven; the LORD judges throughout the earth. He gives mighty strength to his king; he increases the might of his anointed one."