×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
1 Samuel 15.13

1 Samuel 15.13 comparé dans 17 versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

1 Samuel 15.13  Samuel se rendit auprès de Saül, et Saül lui dit : Sois béni de l’Éternel ! J’ai observé la parole de l’Éternel.

Segond dite « à la Colombe »

1 Samuel 15.13  Samuel se rendit auprès de Saül, et Saül lui dit : Sois béni de l’Éternel ! J’ai exécuté la parole de l’Éternel.

Nouvelle Bible Segond

1 Samuel 15.13  Samuel se rendit auprès de Saül, et Saül lui dit : Sois béni du SEIGNEUR ! J’ai exécuté la parole du SEIGNEUR.

Segond Nouvelle Édition de Genève

1 Samuel 15.13  Samuel se rendit auprès de Saül, et Saül lui dit : Sois béni de l’Éternel ! J’ai observé la parole de l’Éternel.

Segond 21

1 Samuel 15.13  Samuel se rendit vers Saül, et Saül lui dit : « Sois béni de l’Éternel ! J’ai accompli la parole de l’Éternel. »

Les autres versions

Bible du Semeur

1 Samuel 15.13  Finalement, Samuel le rejoignit. Saül l’aborda par ces mots : - Que l’Éternel te bénisse ! J’ai exécuté l’ordre de l’Éternel.

Traduction œcuménique de la Bible

1 Samuel 15.13  Samuel se rendit auprès de Saül, et Saül lui dit : « Sois béni du Seigneur ! J’ai mis à exécution la parole du Seigneur. »

Bible de Jérusalem

1 Samuel 15.13  Samuel arriva auprès de Saül et Saül lui dit : "Béni sois-tu de Yahvé ! J’ai exécuté l’ordre de Yahvé."

Bible Annotée

1 Samuel 15.13  Et Samuel vint vers Saül ; et Saül lui dit : Sois béni de l’Éternel ! J’ai exécuté la parole de l’Éternel.

John Nelson Darby

1 Samuel 15.13  Et Samuel vint vers Saül, et Saül lui dit : Béni sois-tu de l’Éternel ! j’ai exécuté la parole de l’Éternel.

David Martin

1 Samuel 15.13  Quand Samuel fut venu à Saül, Saül lui dit : Tu sois béni de l’Éternel ; j’ai exécuté la parole de l’Éternel.

Osterwald

1 Samuel 15.13  Quand Samuel fut venu vers Saül, Saül lui dit : Sois béni de l’Éternel ! j’ai exécuté la parole de l’Éternel.

Auguste Crampon

1 Samuel 15.13  Samuel vint vers Saül, et Saül lui dit : « Sois béni de Yahweh ! J’ai exécuté la parole de Yahweh. »

Lemaistre de Sacy

1 Samuel 15.13  Samuel s’étant approché de Saül, Saül lui dit : Béni soyez-vous du Seigneur ! J’ai accompli la parole du Seigneur.

André Chouraqui

1 Samuel 15.13  Shemouél vient vers Shaoul. Shaoul lui dit : « Tu es béni de IHVH-Adonaï ! J’ai réalisé la parole de IHVH-Adonaï ! »

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

1 Samuel 15.13  Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

1 Samuel 15.13  וַיָּבֹ֥א שְׁמוּאֵ֖ל אֶל־שָׁא֑וּל וַיֹּ֧אמֶר לֹ֣ו שָׁא֗וּל בָּר֤וּךְ אַתָּה֙ לַֽיהוָ֔ה הֲקִימֹ֖תִי אֶת־דְּבַ֥ר יְהוָֽה׃

Versions étrangères

New Living Translation

1 Samuel 15.13  When Samuel finally found him, Saul greeted him cheerfully. "May the LORD bless you," he said. "I have carried out the LORD's command!"