×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
1 Samuel 14.38

1 Samuel 14.38 comparé dans 17 versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

1 Samuel 14.38  Saül dit : Approchez ici, vous tous chefs du peuple ; recherchez et voyez comment ce péché a été commis aujourd’hui.

Segond dite « à la Colombe »

1 Samuel 14.38  Saül dit : Approchez ici, vous tous chefs du peuple ; reconnaissez et voyez en quoi il y a eu péché aujourd’hui.

Nouvelle Bible Segond

1 Samuel 14.38  Saül dit : Approchez ici, vous tous, chefs du peuple ! Vous voyez bien en quoi il y a eu péché aujourd’hui.

Segond Nouvelle Édition de Genève

1 Samuel 14.38  Saül dit : Approchez ici, vous tous chefs du peuple ; recherchez et voyez comment ce péché a été commis aujourd’hui.

Segond 21

1 Samuel 14.38  Saül dit : « Approchez-vous ici, vous tous, les chefs du peuple. Faites des recherches et voyez quel péché a été commis aujourd’hui.

Les autres versions

Bible du Semeur

1 Samuel 14.38  Alors Saül convoqua tous les chefs du peuple auprès de lui et leur dit : - Faites des recherches et tâchez de savoir quelle faute à été commise aujourd’hui !

Traduction œcuménique de la Bible

1 Samuel 14.38  Saül dit : « Approchez ici, vous tous, les chefs du peuple. Sachez voir en quoi a consisté le péché d’aujourd’hui.

Bible de Jérusalem

1 Samuel 14.38  Alors, Saül dit : "Approchez ici, vous tous, chefs du peuple ! Examinez bien en quoi a consisté la faute d’aujourd’hui.

Bible Annotée

1 Samuel 14.38  Et Saül dit : Approchez, tous les chefs du peuple ! Recherchez et voyez quel est ce péché qui a été commis aujourd’hui !

John Nelson Darby

1 Samuel 14.38  Et Saül dit : Approchez ici, vous tous les principaux du peuple, et sachez et voyez comment ce péché est arrivé aujourd’hui ;

David Martin

1 Samuel 14.38  Et Saül dit : Toutes les Tribus du peuple approchez-vous ; et sachez, et voyez par qui ce péché est aujourd’hui arrivé :

Osterwald

1 Samuel 14.38  Et Saül dit : Approchez ici, vous tous les chefs du peuple ; et sachez et voyez comment ce péché a été commis aujourd’hui ;

Auguste Crampon

1 Samuel 14.38  Saül dit : « Approchez ici, vous tous, chefs du peuple ; recherchez et voyez quel est le péché qui a été commis aujourd’hui.

Lemaistre de Sacy

1 Samuel 14.38  Alors Saül dit : Faites venir ici tous les principaux du peuple ; qu’on s’informe, et qu’on sache qui est celui par qui le péché est venu aujourd’hui parmi nous.

André Chouraqui

1 Samuel 14.38  Shaoul dit : « Avancez ici, vous tous, les coins du peuple, sachez et voyez ce qu’était cette faute-là, aujourd’hui.

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

1 Samuel 14.38  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

1 Samuel 14.38  וַיֹּ֣אמֶר שָׁא֔וּל גֹּ֣שֽׁוּ הֲלֹ֔ם כֹּ֖ל פִּנֹּ֣ות הָעָ֑ם וּדְע֣וּ וּרְא֔וּ בַּמָּ֗ה הָֽיְתָ֛ה הַחַטָּ֥את הַזֹּ֖את הַיֹּֽום׃

Versions étrangères

New Living Translation

1 Samuel 14.38  Then Saul said to the leaders, "Something's wrong! I want all my army commanders to come here. We must find out what sin was committed today.