×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
1 Samuel 14.23

1 Samuel 14.23 comparé dans 29 versions de la Bible différentes.

Traduction Référence Texte
Lemaistre de Sacy - 1701 - SAC 1 Samuel 14.23En ce jour-là le Seigneur sauva Israël : on poursuivit les ennemis jusqu’à Beth-aven ;
David Martin - 1744 - MAR1 Samuel 14.23Et ce jour-là l’Éternel délivra Israël, et ils allèrent en combattant jusqu’à Beth-aven.
Ostervald - 1811 - OST1 Samuel 14.23En ce jour-là l’Éternel délivra Israël, et la bataille s’étendit jusqu’au delà de Beth-Aven.
Ancien Testament Samuel Cahen - 1831 - CAH1 Samuel 14.23En ce jour Dieu délivra Israel, et le combat dépassa Beth-Avène.
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais - 1846 - LAM1 Samuel 14.23Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet - 1869 - PGR1 Samuel 14.23C’est ainsi que dans cette journée l’Éternel délivra Israël, et la charge se prolongea jusqu’au-delà de Beth-Aven.
Bible de Lausanne - 1872 - LAU1 Samuel 14.23Et l’Éternel sauva Israël ce jour-là. Et la bataille dépassa Beth-aven.
Nouveau Testament Oltramare - 1874 - OLT1 Samuel 14.23Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
John Nelson Darby - 1885 - DBY1 Samuel 14.23Et l’Éternel sauva Israël en ce jour-là. Et la bataille s’étendit au delà de Beth-Aven.
Nouveau Testament Stapfer - 1889 - STA1 Samuel 14.23Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée - 1899 - BAN1 Samuel 14.23Et l’Éternel en ce jour-là délivra Israël, et le combat se poursuivit jusqu’au-delà de Beth-Aven.
Ancien testament Zadoc Kahn - 1899 - ZAK1 Samuel 14.23L’Eternel donna, en cette occurrence, la victoire à Israël; la lutte s’était étendue jusqu’à Beth-Avên.
Glaire et Vigouroux - 1902 - VIG1 Samuel 14.23En ce jour-là le Seigneur sauva Israël, et le combat se prolongea jusqu’à Béthaven.
Bible Louis Claude Fillion - 1904 - FIL1 Samuel 14.23En ce jour-là le Seigneur sauva Israël, et le combat se prolongea jusqu’à Bethaven.
Louis Segond - 1910 - LSG1 Samuel 14.23L’Éternel délivra Israël ce jour-là, et le combat se prolongea jusqu’au delà de Beth Aven.
Nouveau Testament et Psaumes - Bible Synodale - 1921 - SYN1 Samuel 14.23Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Augustin Crampon - 1923 - CRA1 Samuel 14.23C’est ainsi que Yahweh délivra Israël ce jour-là.

Le combat se poursuivit jusqu’à Beth-Aven.
Bible Pirot-Clamer - 1949 - BPC1 Samuel 14.23Ainsi Yahweh sauva Israël en ce jour-là. La bataille s’étendit jusqu’à Béthoron.
Nouveau Testament Osty et Trinquet - 1974 - TRI1 Samuel 14.23Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève - 1979 - NEG1 Samuel 14.23L’Éternel délivra Israël ce jour-là, et le combat se prolongea jusqu’au-delà de Beth-Aven.
Bible André Chouraqui - 1985 - CHU1 Samuel 14.23IHVH-Adonaï sauve en ce jour Israël, et la guerre passe au-delà de Béit-Avèn.
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc - 1990 - JDC1 Samuel 14.23Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant - 1991 - TRE1 Samuel 14.23Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples - 1998 - BDP1 Samuel 14.23Ce jour-là Yahvé donna la victoire à Israël. La bataille s’étendit au-delà de Beth-Aven.
Segond 21 - 2007 - S211 Samuel 14.23L’Éternel délivra Israël ce jour-là, et le combat se prolongea plus loin encore que Beth-Aven.
King James en Français - 2016 - KJF1 Samuel 14.23En ce jour-là le SEIGNEUR délivra Israël, et la bataille s’étendit jusqu’au delà de Beth-Aven.
La Septante - 270 avant Jésus-Christ - LXX1 Samuel 14.23καὶ ἔσωσεν κύριος ἐν τῇ ἡμέρᾳ ἐκείνῃ τὸν Ισραηλ καὶ ὁ πόλεμος διῆλθεν τὴν Βαιθων καὶ πᾶς ὁ λαὸς ἦν μετὰ Σαουλ ὡς δέκα χιλιάδες ἀνδρῶν καὶ ἦν ὁ πόλεμος διεσπαρμένος εἰς ὅλην τὴν πόλιν ἐν τῷ ὄρει Εφραιμ.
La Vulgate - 1454 - VUL1 Samuel 14.23et salvavit Dominus in die illa Israhel pugna autem pervenit usque Bethaven
Ancien testament hébreu - Biblia Hebraica Stuttgartensia - 1967 - BHS1 Samuel 14.23וַיֹּ֧ושַׁע יְהוָ֛ה בַּיֹּ֥ום הַה֖וּא אֶת־יִשְׂרָאֵ֑ל וְהַ֨מִּלְחָמָ֔ה עָבְרָ֖ה אֶת־בֵּ֥ית אָֽוֶן׃
Nouveau testament grec - 2010 - SBLGNT1 Samuel 14.23Ce verset n’existe pas dans cette traduction !