Fermer le panneau de recherche

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Ruth 1.10

Ruth 1.10 comparé dans 29 versions différentes de la Bible.

Traduction Texte
SAC Nous irons avec vous vers ceux de votre peuple.
MAREt lui dirent : Mais [plutôt] nous retournerons avec toi vers ton peuple.
OSTEt lui dirent : Nous retournerons avec toi vers ton peuple.
CAHEt lui dirent : C’est avec toi que nous retournerons chez ton peuple.
LAMCe verset n’existe pas dans cette traduction !
PGRAlors elles élevèrent leur voix et pleurèrent ; et elles lui dirent : Non ! nous irons avec toi rejoindre ton peuple.
LAUEt elles lui dirent : [Non], mais nous retournerons avec toi vers ton peuple.
OLTCe verset n’existe pas dans cette traduction !
DBYEt elles lui dirent : Non, mais nous retournerons avec toi vers ton peuple.
STACe verset n’existe pas dans cette traduction !
BANEt elles lui dirent : Non ! Car nous retournerons avec toi vers ton peuple.
ZAKet lui dirent : « Non, avec toi nous voulons nous rendre auprès de ton peuple. »
VIGNous irons avec vous vers votre peuple.
FILNous irons avec vous vers votre peuple.
LSGet elles lui dirent : Non, nous irons avec toi vers ton peuple.
SYNCe verset n’existe pas dans cette traduction !
CRAet elles lui dirent : « Non ; nous retournerons avec toi vers ton peuple. »
BPCet lui dirent : “Non ! nous voulons retourner avec toi vers ton peuple !”
JERet elles dirent : "Non ! Nous reviendrons avec toi vers ton peuple."
TRICe verset n’existe pas dans cette traduction !
NEGet elles lui dirent: Non, nous irons avec toi vers ton peuple.
CHUElles lui disent: « Oui, nous retournerons avec toi vers ton peuple. »
JDCCe verset n’existe pas dans cette traduction !
TRECe verset n’existe pas dans cette traduction !
BDP“Non! Nous retournerons avec toi vers ton peuple!”
S21et lui dirent : « Non, nous irons avec toi vers ton peuple. »
KJFEt lui dirent: Nous retournerons avec toi vers ton peuple.
LXXκαὶ εἶπαν αὐτῇ μετὰ σοῦ ἐπιστρέφομεν εἰς τὸν λαόν σου.
VULet dicere tecum pergemus ad populum tuum
BHSוַתֹּאמַ֖רְנָה־לָּ֑הּ כִּי־אִתָּ֥ךְ נָשׁ֖וּב לְעַמֵּֽךְ׃
SBLGNTCe verset n’existe pas dans cette traduction !