Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Juges 9.26

Juges 9.26 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Juges 9.26 (LSG)Gaal, fils d’ébed, vint avec ses frères, et ils passèrent à Sichem. Les habitants de Sichem eurent confiance en lui.
Juges 9.26 (NEG)Gaal, fils d’Ebed, vint avec ses frères, et ils passèrent à Sichem. Les habitants de Sichem eurent confiance en lui.
Juges 9.26 (S21)Gaal, fils d’Ebed, vint à passer par Sichem avec ses frères, et les habitants de Sichem placèrent leur confiance en lui.
Juges 9.26 (LSGSN)Gaal, fils d’Ebed, vint avec ses frères, et ils passèrent à Sichem. Les habitants de Sichem eurent confiance en lui.

Les Bibles d'étude

Juges 9.26 (BAN)Et Gaal, fils d’Ebed, vint avec ses frères, et ils s’arrêtèrent à Sichem. Et les hommes de Sichem prirent confiance en lui.

Les « autres versions »

Juges 9.26 (SAC)Cependant Gaal, fils d’Obed, vint avec ses frères, et passa à Sichem ; et les Sichimites à son arrivée ayant pris une nouvelle confiance,
Juges 9.26 (MAR)Alors Gahal, fils de Hébed, vint avec ses frères, et ils entrèrent dans Sichem ; et les Seigneurs de Sichem eurent confiance en lui.
Juges 9.26 (OST)Alors Gaal, fils d’Ébed, vint avec ses frères, et ils passèrent à Sichem ; et les chefs de Sichem eurent confiance en lui.
Juges 9.26 (CAH)Gâal, fils d’Ebed, vint avec son frère à passer par Schecheme ; les habitants de Schecheme eurent confiance en lui.
Juges 9.26 (GBT)Or Gaal, fils d’Obed, vint avec ses frères, et passa à Sichem. A son arrivée, les habitants de Sichem, reprenant confiance,
Juges 9.26 (PGR)Alors arriva Gaal, fils de Ebed, avec ses frères ; et ils entrèrent dans Sichem ; et les citoyens de Sichem eurent confiance en lui.
Juges 9.26 (LAU)Et Gaal, fils d’Ebed, vint avec ses frères, et ils passèrent à Sichem. Et les maîtres de Sichem se confièrent en lui.
Juges 9.26 (DBY)Et Gaal, fils d’ébed, vint avec ses frères, et ils passèrent à Sichem ; et les hommes de Sichem eurent confiance en lui.
Juges 9.26 (TAN)Cependant, Gaal, fils d’Ebed, vint à passer par Sichem avec ses frères ; il gagna la confiance des bourgeois de Sichem.
Juges 9.26 (VIG)Cependant Gaal, fils d’Obed, vint avec ses frères, et passa à Sichem ; et les Sichémites, à son arrivée, ayant pris une nouvelle confiance
Juges 9.26 (FIL)Cependant Gaal, fils d’Obed, vint avec ses frères, et passa à Sichem; et les Sichimites, à son arrivée, ayant pris une nouvelle confiance,
Juges 9.26 (CRA)Gaal, fils d’Obed, vint avec ses frères, et ils passèrent à Sichem. Les hommes de Sichem prirent confiance en lui.
Juges 9.26 (BPC)Gaal, fils d’Obed, avec ses frères, vint à passer par Sichem, et les notables de Sichem prirent confiance en lui.
Juges 9.26 (AMI)Mais Abimélech en fut averti. Cependant Gaal, fils d’Obed, vint avec ses frères, et passa à Sichem ; et les Sichémites, à son arrivée, ayant pris une nouvelle confiance,

Langues étrangères

Juges 9.26 (LXX)καὶ ἦλθεν Γααλ υἱὸς Αβεδ καὶ οἱ ἀδελφοὶ αὐτοῦ εἰς Σικιμα καὶ ἐπεποίθησαν ἐν αὐτῷ οἱ ἄνδρες Σικιμων.
Juges 9.26 (VUL)venit autem Gaal filius Obed cum fratribus suis et transivit in Sycimam ad cuius adventum erecti habitatores Sychem
Juges 9.26 (SWA)Kisha Gaali, mwana wa Ebedi, akaenda pamoja na nduguze, wakavuka na kufika Shekemu; na watu wa Shekemu wakamtumaini yeye.
Juges 9.26 (BHS)וַיָּבֹ֞א גַּ֤עַל בֶּן־עֶ֨בֶד֙ וְאֶחָ֔יו וַיַּעַבְר֖וּ בִּשְׁכֶ֑ם וַיִּבְטְחוּ־בֹ֖ו בַּעֲלֵ֥י שְׁכֶֽם׃