Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Juges 8.30

Juges 8.30 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Juges 8.30 (LSG)Gédéon eut soixante-dix fils, issus de lui, car il eut plusieurs femmes.
Juges 8.30 (NEG)Gédéon eut soixante-dix fils, issus de lui, car il eut plusieurs femmes.
Juges 8.30 (S21)Gédéon eut 70 fils, tous issus de lui, car il eut plusieurs femmes.
Juges 8.30 (LSGSN)Gédéon eut soixante-dix fils, issus de lui, car il eut plusieurs femmes.

Les Bibles d'étude

Juges 8.30 (BAN)Et Gédéon eut soixante-dix fils, issus de lui, car il eut de nombreuses femmes.

Les « autres versions »

Juges 8.30 (SAC)et il eut soixante et dix fils qui étaient sortis de lui, parce qu’il avait plusieurs femmes ;
Juges 8.30 (MAR)Or Gédeon eut soixante et dix fils, sortis de sa hanche, parce qu’il eut plusieurs femmes.
Juges 8.30 (OST)Or Gédéon eut soixante et dix fils, qui naquirent de lui, car il eut plusieurs femmes.
Juges 8.30 (CAH)Guidône avait soixante-dix fils, sortis de ses reins, parce qu’il avait plusieurs femme~
Juges 8.30 (GBT)Et il eut soixante-dix fils qui étaient nés de lui, parce qu’il avait plusieurs femmes ;
Juges 8.30 (PGR)Or Gédéon eut soixante-dix fils, issus de son sang, car il avait beaucoup de femmes.
Juges 8.30 (LAU)Et Gédéon eut soixante et dix fils, sortis de sa hanche, car il eut beaucoup de femmes.
Juges 8.30 (DBY)Et Gédéon eut soixante-dix fils, issus de ses reins, car il eut beaucoup de femmes.
Juges 8.30 (TAN)Gédéon eut soixante-dix fils formant sa descendance, car il avait plusieurs femmes.
Juges 8.30 (VIG)et il eut soixante-dix fils issus de lui, car il avait plusieurs femmes.
Juges 8.30 (FIL)et il eut soixante-dix fils issus de lui, car il avait plusieurs femmes.
Juges 8.30 (CRA)Gédéon eut soixante-dix fils, issus de lui, car il eut de nombreuses femmes.
Juges 8.30 (BPC)Gédéon avait soixante-dix fils issus de lui, car il avait de nombreuses femmes.
Juges 8.30 (AMI)et il eut soixante-dix fils qui étaient sortis de lui, parce qu’il avait plusieurs femmes :

Langues étrangères

Juges 8.30 (LXX)καὶ τῷ Γεδεων ἦσαν ἑβδομήκοντα υἱοὶ ἐκπορευόμενοι ἐκ μηρῶν αὐτοῦ ὅτι γυναῖκες πολλαὶ ἦσαν αὐτῷ.
Juges 8.30 (VUL)habuitque septuaginta filios qui egressi sunt de femore eius eo quod plures haberet uxores
Juges 8.30 (SWA)Gideoni alikuwa na wana sabini waliozawa na mwili wake; kwa maana alikuwa na wake wengi.
Juges 8.30 (BHS)וּלְגִדְעֹ֗ון הָיוּ֙ שִׁבְעִ֣ים בָּנִ֔ים יֹצְאֵ֖י יְרֵכֹ֑ו כִּֽי־נָשִׁ֥ים רַבֹּ֖ות הָ֥יוּ לֹֽו׃