Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Juges 3.26

Juges 3.26 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Juges 3.26 (LSG)Pendant leurs délais, éhud prit la fuite, dépassa les carrières, et se sauva à Seïra.
Juges 3.26 (NEG)Pendant qu’ils s’attardaient de la sorte, Ehud prit la fuite, dépassa les carrières, et se sauva à Séïra.
Juges 3.26 (S21)Pendant qu’ils prenaient ainsi du retard, Ehud s’était enfui, avait dépassé les statues et se sauvait à Séïra.
Juges 3.26 (LSGSN)Pendant leurs délais , Ehud prit la fuite , dépassa les carrières, et se sauva à Seïra.

Les Bibles d'étude

Juges 3.26 (BAN)Pendant qu’ils tardaient, Ehud s’enfuyait ; il dépassa les pierres taillées et se sauva dans la Séira.

Les « autres versions »

Juges 3.26 (SAC)Pendant ce grand trouble où ils étaient, Aod trouva le moyen de se sauver ; et ayant passé le lieu des idoles, d’où il était revenu, il vint à Séirath.
Juges 3.26 (MAR)Mais Ehud échappa tandis qu’ils s’amusaient, et passa les carrières de pierre, et se sauva à Séhira.
Juges 3.26 (OST)Mais Éhud échappa pendant qu’ils hésitaient ; et il dépassa les carrières et se sauva à Séira.
Juges 3.26 (CAH)Ehoud s’était sauvé pendant leur retard, il avait déjà passé les carrières, et s’était sauvé à Séira.
Juges 3.26 (GBT)Tandis qu’ils étaient dans le trouble, Aod s’enfuit, et, ayant franchi le lieu des idoles, d’où il était revenu, il arriva à Séirath.
Juges 3.26 (PGR)Cependant Ehud s’était échappé, tandis qu’ils hésitaient ; il passa les Idoles et se sauva à Séïra.
Juges 3.26 (LAU)Et Ehoud s’était enfui pendant qu’ils hésitaient, et ayant dépassé Pesilim, il s’enfui à Séhira.
Juges 3.26 (DBY)Et éhud s’était échappé pendant qu’ils tardaient, et avait dépassé les images taillées ; et il se sauva à Sehira.
Juges 3.26 (TAN)Pendant qu’ils s’étaient ainsi attardés, Ahod avait pris la fuite et, dépassant la carrière, il s’était réfugié à Seïra.
Juges 3.26 (VIG)Pendant ce grand trouble où ils étaient, Aod s’échappa, et ayant passé le lieu des idoles, d’où il était revenu, il vint à Séirath.
Juges 3.26 (FIL)Pendant ce grand trouble où ils étaient, Aod s’échappa, et ayant passé le lieu des Idoles, d’où il était revenu, il vint à Séïrath.
Juges 3.26 (CRA)Pendant leurs délais, Aod prit la fuite, dépassa les idoles et se sauva à Séïrath.
Juges 3.26 (BPC)Pendant qu’ils tergiversaient, Aod fuyait ; dépassant les idoles, il se sauva à Séïrath.
Juges 3.26 (AMI)Pendant ce grand trouble où ils étaient, Aod trouva le moyen de se sauver, et ayant passé le lieu des idoles [d’où il était revenu], il vint à Séirath.

Langues étrangères

Juges 3.26 (LXX)καὶ Αωδ διεσώθη ἕως ἐθορυβοῦντο καὶ οὐκ ἦν ὁ προσνοῶν αὐτῷ καὶ αὐτὸς παρῆλθεν τὰ γλυπτὰ καὶ διεσώθη εἰς Σεϊρωθα.
Juges 3.26 (VUL)Ahoth autem dum illi turbarentur effugit et pertransiit locum Idolorum unde reversus fuerat venitque in Seirath
Juges 3.26 (SWA)Naye Ehudi alikimbia hapo walipokuwa wakingoja, akapita huko kwenye sanamu, na kukimbilia Seira.
Juges 3.26 (BHS)וְאֵה֥וּד נִמְלַ֖ט עַ֣ד הִֽתְמַהְמְהָ֑ם וְהוּא֙ עָבַ֣ר אֶת־הַפְּסִילִ֔ים וַיִּמָּלֵ֖ט הַשְּׂעִירָֽתָה׃