×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Juges 21.6

Juges 21.6 comparé dans 17 versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

Juges 21.6  Les enfants d’Israël éprouvaient du repentir au sujet de Benjamin, leur frère, et ils disaient : Aujourd’hui une tribu a été retranchée d’Israël.

Segond dite « à la Colombe »

Juges 21.6  Les Israélites éprouvaient du repentir au sujet de Benjamin, leur frère, et ils disaient : Aujourd’hui une tribu a été retranchée d’Israël.

Nouvelle Bible Segond

Juges 21.6  Or les Israélites avaient du regret au sujet de Benjamin, leur frère ; ils disaient : Aujourd’hui une tribu a été retranchée d’Israël !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Juges 21.6  Les enfants d’Israël éprouvaient du repentir au sujet de Benjamin, leur frère, et ils disaient : Aujourd’hui une tribu a été retranchée d’Israël.

Segond 21

Juges 21.6  En outre, les Israélites éprouvaient des regrets en pensant à Benjamin, leur frère, et ils se disaient : « Aujourd’hui une tribu a été supprimée d’Israël.

Les autres versions

Bible du Semeur

Juges 21.6  Les Israélites furent pris de pitié pour les Benjaminites, leurs frères. Ils disaient : - Aujourd’hui, une tribu a été retranchée d’Israël.

Traduction œcuménique de la Bible

Juges 21.6  Les fils d’Israël furent pris de pitié pour Benjamin, leur frère. « Aujourd’hui, disaient-ils, une tribu a été retranchée d’Israël.

Bible de Jérusalem

Juges 21.6  Or les Israélites furent pris de pitié pour Benjamin leur frère : "Aujourd’hui, disaient-ils, une tribu a été retranchée d’Israël.

Bible Annotée

Juges 21.6  Et les fils d’Israël avaient compassion de Benjamin leur frère, et ils disaient : Aujourd’hui une tribu a été retranchée d’Israël.

John Nelson Darby

Juges 21.6  Et les fils d’Israël se repentirent à l’égard de Benjamin, leur frère, et ils dirent : Une tribu a été aujourd’hui retranchée d’Israël.

David Martin

Juges 21.6  Car les enfants d’Israël se repentaient de ce qui était arrivé à Benjamin leur frère, et disaient aujourd’hui une Tribu a été retranchée d’Israël.

Osterwald

Juges 21.6  Car les enfants d’Israël se repentaient de ce qui était arrivé à Benjamin, leur frère, et disaient : Aujourd’hui une tribu a été retranchée d’Israël.

Auguste Crampon

Juges 21.6  Les enfants d’Israël avaient compassion de Benjamin, leur frère, et ils disaient : " Une tribu a été retranchée aujourd’hui d’Israël !

Lemaistre de Sacy

Juges 21.6  Et les enfants d’Israël touchés de repentir de ce qui était arrivé à leurs frères de Benjamin, commencèrent à dire : Une des tribus a été retranchée d’Israël ;

André Chouraqui

Juges 21.6  Les Benéi Israël compatissent à Biniamîn, leur frère. Ils disent : « Aujourd’hui, un rameau a été retranché d’Israël !

Zadoc Kahn

Juges 21.6  Et maintenant les enfants d’Israël s’affligeaient au sujet de Benjamin leur frère, et ils disaient : “ Une tribu a été retranchée aujourd’hui d’Israël !

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

Juges 21.6  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Juges 21.6  וַיִּנָּֽחֲמוּ֙ בְּנֵ֣י יִשְׂרָאֵ֔ל אֶל־בִּנְיָמִ֖ן אָחִ֑יו וַיֹּ֣אמְר֔וּ נִגְדַּ֥ע הַיֹּ֛ום שֵׁ֥בֶט אֶחָ֖ד מִיִּשְׂרָאֵֽל׃

Versions étrangères

New Living Translation

Juges 21.6  The Israelites felt deep sadness for Benjamin and said, "Today we have lost one of the tribes from our family; it is nearly wiped out.