×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Juges 21.5

Juges 21.5 comparé dans 17 versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

Juges 21.5  Les enfants d’Israël dirent : Quel est celui d’entre toutes les tribus d’Israël qui n’est pas monté à l’assemblée devant l’Éternel ? Car on avait fait un serment solennel contre quiconque ne monterait pas vers l’Éternel à Mitspa, on avait dit : Il sera puni de mort.

Segond dite « à la Colombe »

Juges 21.5  Les Israélites dirent : Quel est celui d’entre toutes les tribus d’Israël qui n’est pas monté à l’assemblée devant l’Éternel ? Car on avait fait un serment solennel contre quiconque ne monterait pas vers l’Éternel à Mitspa ; on avait dit : Il sera puni de mort.

Nouvelle Bible Segond

Juges 21.5  Les Israélites dirent : Qui, d’entre toutes les tribus d’Israël, n’est pas monté à l’assemblée devant le SEIGNEUR ? — Car on avait fait un serment solennel contre quiconque ne monterait pas vers le SEIGNEUR au Mitspa ; on avait dit : Celui–là sera mis à mort.

Segond Nouvelle Édition de Genève

Juges 21.5  Les enfants d’Israël dirent : Quel est celui d’entre toutes les tribus d’Israël qui n’est pas monté à l’assemblée devant l’Éternel ? Car on avait fait un serment solennel contre quiconque ne monterait pas vers l’Éternel à Mitspa, on avait dit : Il sera puni de mort.

Segond 21

Juges 21.5  Les Israélites dirent : « Dans toutes les tribus d’Israël, qui n’est pas monté à l’assemblée devant l’Éternel ? » En effet, on avait fait un serment solennel contre tout homme qui ne monterait pas vers l’Éternel à Mitspa ; on avait dit : « Il sera puni de mort. »

Les autres versions

Bible du Semeur

Juges 21.5  Puis les Israélites se demandèrent les uns aux autres quel groupe, parmi toutes les tribus d’Israël, n’était pas venu à l’assemblée tenue devant l’Éternel. Car on s’était solennellement engagé par serment à mettre à mort quiconque ne viendrait pas à Mitspa devant l’Éternel.

Traduction œcuménique de la Bible

Juges 21.5  Les fils d’Israël dirent : « Quelle est celle parmi toutes les tribus d’Israël qui n’est pas montée à l’assemblée auprès du Seigneur ? » En effet, il y avait eu ce grand serment contre quiconque ne serait pas monté auprès du Seigneur à Miçpa : « Il sera mis à mort ! »

Bible de Jérusalem

Juges 21.5  Puis les Israélites dirent : "Qui d’entre toutes les tribus d’Israël n’est pas venu à l’assemblée auprès de Yahvé ?" Car en un serment solennel on avait déclaré que quiconque ne monterait pas à Miçpa auprès de Yahvé mourrait certainement.

Bible Annotée

Juges 21.5  Et les fils d’Israël dirent : Qui est-ce qui, d’entre toutes les tribus d’Israël, n’est pas monté à l’assemblée vers l’Éternel ? Car le grand serment avait été prononcé contre celui qui ne monterait pas vers l’Éternel à Mitspa ; on avait dit : Il sera puni de mort.

John Nelson Darby

Juges 21.5  Et les fils d’Israël dirent : Qui est celui qui n’est pas monté vers l’Éternel, dans la congrégation, d’entre toutes les tribus d’Israël ? Car un grand serment avait été fait contre celui qui ne monterait pas vers l’Éternel, à Mitspa, disant : il sera certainement mis à mort.

David Martin

Juges 21.5  Alors les enfants d’Israël dirent : Qui est celui d’entre toutes les Tribus d’Israël qui n’est point monté à l’assemblée vers l’Éternel ? Car on avait fait un grand serment contre tout homme qui ne monterait point vers l’Éternel à Mitspa, en disant : Un tel sera puni de mort.

Osterwald

Juges 21.5  Alors les enfants d’Israël dirent : Qui est celui d’entre toutes les tribus d’Israël qui n’est point monté à l’assemblée, vers l’Éternel ? Car on avait fait un grand serment contre celui qui ne monterait point vers l’Éternel, à Mitspa, en disant : Il sera puni de mort !

Auguste Crampon

Juges 21.5  Et les enfants d’Israël dirent : « Quel est celui d’entre toutes les tribus d’Israël qui n’est pas monté à l’assemblée devant Yahweh ? » Car on avait fait un serment solennel contre celui qui ne monterait pas vers Yahweh à Maspha, en disant : « Il sera puni de mort. »

Lemaistre de Sacy

Juges 21.5  Qui d’entre toutes les tribus d’Israël n’a point marché avec l’armée du Seigneur ? Car étant à Maspha, ils s’étaient engagés par un grand serment à tuer tous ceux qui auraient manqué de s’y trouver.

André Chouraqui

Juges 21.5  Les Benéi Israël disent : « Qui de tous les rameaux d’Israël n’est pas monté avec l’assemblée vers IHVH-Adonaï ? Oui, le grand serment était contre celui qui ne monterait pas vers IHVH-Adonaï à Mispa pour dire : ‹ Il sera mis à mort, à mort ›. »

Zadoc Kahn

Juges 21.5  Puis ils se demandèrent qui d’entre les tribus d’Israël n’était pas venu à l’assemblée tenue devant l’Eternel; car un serment solennel avait menacé de mort quiconque ne serait pas venu à Miçpa devant l’Eternel.

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

Juges 21.5  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Juges 21.5  וַיֹּֽאמְרוּ֙ בְּנֵ֣י יִשְׂרָאֵ֔ל מִ֠י אֲשֶׁ֨ר לֹא־עָלָ֧ה בַקָּהָ֛ל מִכָּל־שִׁבְטֵ֥י יִשְׂרָאֵ֖ל אֶל־יְהוָ֑ה כִּי֩ הַשְּׁבוּעָ֨ה הַגְּדֹולָ֜ה הָיְתָ֗ה לַ֠אֲשֶׁר לֹא־עָלָ֨ה אֶל־יְהוָ֧ה הַמִּצְפָּ֛ה לֵאמֹ֖ר מֹ֥ות יוּמָֽת׃

Versions étrangères

New Living Translation

Juges 21.5  Then they said, "Was any tribe of Israel not represented when we held our council in the presence of the LORD at Mizpah?" At that time they had taken a solemn oath in the LORD's presence, vowing that anyone who refused to come must die.