×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Juges 21.15

Juges 21.15 comparé dans 17 versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

Juges 21.15  Le peuple éprouvait du repentir au sujet de Benjamin, car l’Éternel avait fait une brèche dans les tribus d’Israël.

Segond dite « à la Colombe »

Juges 21.15  Le peuple éprouvait du repentir au sujet de Benjamin, car l’Éternel avait fait une brèche dans les tribus d’Israël.

Nouvelle Bible Segond

Juges 21.15  Le peuple avait du regret au sujet de Benjamin, car le SEIGNEUR avait ouvert une brèche dans les tribus d’Israël.

Segond Nouvelle Édition de Genève

Juges 21.15  Le peuple éprouvait du repentir au sujet de Benjamin, car l’Éternel avait fait une brèche dans les tribus d’Israël.

Segond 21

Juges 21.15  Le peuple éprouvait des regrets en pensant à Benjamin, car l’Éternel avait créé un vide parmi les tribus d’Israël.

Les autres versions

Bible du Semeur

Juges 21.15  Le peuple était pris de pitié pour Benjamin, parce que l’Éternel avait creusé un vide parmi les tribus d’Israël.

Traduction œcuménique de la Bible

Juges 21.15  Le peuple fut pris de pitié pour Benjamin, car le Seigneur avait fait une brèche dans les tribus d’Israël.

Bible de Jérusalem

Juges 21.15  Le peuple fut pris de pitié pour Benjamin, parce que Yahvé avait fait une brèche parmi les tribus d’Israël.

Bible Annotée

Juges 21.15  Et le peuple avait compassion de Benjamin, car l’Éternel avait fait une brèche dans les tribus d’Israël.

John Nelson Darby

Juges 21.15  Et le peuple se repentait au sujet de Benjamin, parce que l’Éternel avait fait une brèche dans les tribus d’Israël.

David Martin

Juges 21.15  Et le peuple se repentit de ce qui avait été fait à Benjamin ; car l’Éternel avait fait une brèche aux Tribus d’Israël.

Osterwald

Juges 21.15  Et le peuple se repentait au sujet de Benjamin, car l’Éternel avait fait une brèche aux tribus d’Israël.

Auguste Crampon

Juges 21.15  Le peuple avait compassion de Benjamin, car Yahweh avait fait une brèche dans les tribus d’Israël.

Lemaistre de Sacy

Juges 21.15  Tout Israël fut touché alors d’une grande douleur, et ils eurent un extrême regret qu’une des tribus d’Israël fût périe de cette sorte.

André Chouraqui

Juges 21.15  Le peuple compatit à Biniamîn : oui, IHVH-Adonaï avait fait une brèche dans les rameaux d’Israël.

Zadoc Kahn

Juges 21.15  Or, le peuple était ému au sujet de Benjamin, en songeant à la brèche que le Seigneur avait faite parmi les tribus d’Israël.

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

Juges 21.15  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Juges 21.15  וְהָעָ֥ם נִחָ֖ם לְבִנְיָמִ֑ן כִּֽי־עָשָׂ֧ה יְהוָ֛ה פֶּ֖רֶץ בְּשִׁבְטֵ֥י יִשְׂרָאֵֽל׃

Versions étrangères

New Living Translation

Juges 21.15  The people felt sorry for Benjamin because the LORD had left this gap in the tribes of Israel.