×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Juges 20.12

Juges 20.12 comparé dans 17 versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

Juges 20.12  Les tribus d’Israël envoyèrent des hommes vers toutes les familles de Benjamin, pour dire : Qu’est-ce que ce crime qui s’est commis parmi vous ?

Segond dite « à la Colombe »

Juges 20.12  Les tribus d’Israël envoyèrent (des hommes) dans tous les clans de Benjamin, pour dire : Quel est ce malheur qui est arrivé parmi vous

Nouvelle Bible Segond

Juges 20.12  Les tribus d’Israël envoyèrent des hommes dans toutes les tribus de Benjamin, pour dire : Quel est ce malheur qui est arrivé parmi vous ?

Segond Nouvelle Édition de Genève

Juges 20.12  Les tribus d’Israël envoyèrent des hommes vers toutes les familles de Benjamin, pour dire : Qu’est-ce que ce crime qui s’est commis parmi vous ?

Segond 21

Juges 20.12  Les tribus d’Israël envoyèrent des hommes vers toutes les familles de Benjamin pour dire : « Qu’est-ce donc que ce crime qui s’est commis parmi vous ?

Les autres versions

Bible du Semeur

Juges 20.12  Les différentes tribus envoyèrent d’abord des messagers dans toute la tribu de Benjamin pour leur dire : - Comment un crime aussi horrible a-t-il pu être commis chez vous ?

Traduction œcuménique de la Bible

Juges 20.12  Les tribus d’Israël envoyèrent des hommes dans toute la tribu de Benjamin pour lui dire : « Quel est ce crime qui s’est produit parmi vous ?

Bible de Jérusalem

Juges 20.12  Les tribus d’Israël envoyèrent des émissaires dans toute la tribu de Benjamin pour dire : "Quel est ce crime qui a été commis parmi vous ?

Bible Annotée

Juges 20.12  Et les tribus d’Israël envoyèrent des hommes dans toutes les familles de Benjamin pour dire : Qu’est-ce que ce crime qui a été commis chez vous ?

John Nelson Darby

Juges 20.12  Et les tribus d’Israël envoyèrent des hommes dans toutes les familles de Benjamin, disant : Quel est ce mal qui est arrivé au milieu de vous ?

David Martin

Juges 20.12  Alors les Tribus d’Israël envoyèrent des hommes par toute la tribu de Benjamin pour lui dire : Quelle méchante action a-t-on [commise] parmi vous ?

Osterwald

Juges 20.12  Les tribus d’Israël envoyèrent des hommes dans toute la tribu de Benjamin, pour dire : Quelle méchante action a-t-on commise parmi vous ?

Auguste Crampon

Juges 20.12  Les tribus d’Israël envoyèrent des hommes dans toutes les familles de Benjamin pour dire : " Qu’est-ce que ce crime qui a été commis chez vous ?

Lemaistre de Sacy

Juges 20.12  et ils envoyèrent des ambassadeurs vers toute la tribu de Benjamin, pour leur dire : Pourquoi une action si detestable s’est-elle commise parmi vous ?

André Chouraqui

Juges 20.12  Les rameaux d’Israël envoient des hommes à tous les rameaux de Biniamîn pour dire : « Quel est ce mal qui a été en vous ? »

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

Juges 20.12  Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Juges 20.12  וַֽיִּשְׁלְח֞וּ שִׁבְטֵ֤י יִשְׂרָאֵל֙ אֲנָשִׁ֔ים בְּכָל־שִׁבְטֵ֥י בִנְיָמִ֖ן לֵאמֹ֑ר מָ֚ה הָרָעָ֣ה הַזֹּ֔את אֲשֶׁ֥ר נִהְיְתָ֖ה בָּכֶֽם׃

Versions étrangères

New Living Translation

Juges 20.12  The Israelites sent messengers to the tribe of Benjamin, saying, "What a terrible thing has been done among you!