Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Juges 1.18

Juges 1.18 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Juges 1.18 (LSG)Juda s’empara encore de Gaza et de son territoire, d’Askalon et de son territoire, et d’Ékron et de son territoire.
Juges 1.18 (NEG)Juda s’empara encore de Gaza et de son territoire, d’Askalon et de son territoire, et d’Ekron et de son territoire.
Juges 1.18 (S21)Juda s’empara encore de Gaza, d’Askalon et d’Ekron, chacune avec son territoire.
Juges 1.18 (LSGSN)Juda s’empara encore de Gaza et de son territoire, d’Askalon et de son territoire, et d’Ekron et de son territoire.

Les Bibles d'étude

Juges 1.18 (BAN)Et Juda s’empara de Gaza et de son territoire, d’Askalon et de son territoire, et d’Ékron et de son territoire.

Les « autres versions »

Juges 1.18 (SAC)Juda prit aussi Gaza avec ses confins, Ascalon et Accaron avec leurs confins.
Juges 1.18 (MAR)Juda prit aussi Gaza avec ses confins ; Askelon avec ses confins ; et Hékron avec ses confins.
Juges 1.18 (OST)Juda prit aussi Gaza avec son territoire, Askélon avec son territoire, et Ékron avec son territoire.
Juges 1.18 (CAH)Iehouda prit Aza avec son territoire, Aschkalone avec son territoire, et Ekrone avec son territoire.
Juges 1.18 (GBT)Juda prit aussi Gaza avec ses limites, Ascalon et Accaron avec leurs confins.
Juges 1.18 (PGR)Et Juda prit Gaza et son territoire, et Askalon et son territoire, et Ekron et son territoire.
Juges 1.18 (LAU)Et on appela la ville du nom de Korma (anathème). Juda prit aussi Gaza et son territoire, et Ascalon et son territoire, et Ekron et son territoire.
Juges 1.18 (DBY)Et Juda prit Gaza et ses confins, et Askalon et ses confins, et ékron et ses confins.
Juges 1.18 (TAN)Puis Juda prit Gaza avec son territoire, Ascalon avec le sien, Ekron avec le sien.
Juges 1.18 (VIG)Juda prit aussi Gaza avec ses confins, Ascalon et Accaron avec leurs confins.
Juges 1.18 (FIL)Juda prit aussi Gaza avec ses confins, Ascalon et Accaron avec leurs confins.
Juges 1.18 (CRA)Juda s’empara aussi de Gaza et de son territoire, d’Ascalon et de son territoire, d’Accaron et de son territoire.
Juges 1.18 (BPC)Mais Juda ne put déposséder Gaza ni son territoire, Ascalon ni son territoire, Accaron ni son territoire ; il ne put en effet chasser les habitants de la plaine, car ils avaient des chars de fer.
Juges 1.18 (AMI)uda prit aussi Gaza avec ses confins, Ascalon et Accaron avec leurs confins.

Langues étrangères

Juges 1.18 (LXX)καὶ οὐκ ἐκληρονόμησεν Ιουδας τὴν Γάζαν καὶ τὸ ὅριον αὐτῆς καὶ τὴν Ἀσκαλῶνα καὶ τὸ ὅριον αὐτῆς καὶ τὴν Ακκαρων καὶ τὸ ὅριον αὐτῆς καὶ τὴν Ἄζωτον καὶ τὰ περισπόρια αὐτῆς.
Juges 1.18 (VUL)cepitque Iudas Gazam cum finibus suis et Ascalonem atque Accaron cum terminis suis
Juges 1.18 (SWA)Pamoja na haya Yuda aliutwaa Gaza pamoja na mipaka yake, na Ashkeloni na mipaka yake, na Ekroni na mipaka yake.
Juges 1.18 (BHS)וַיִּלְכֹּ֤ד יְהוּדָה֙ אֶת־עַזָּ֣ה וְאֶת־גְּבוּלָ֔הּ וְאֶֽת־אַשְׁקְלֹ֖ון וְאֶת־גְּבוּלָ֑הּ וְאֶת־עֶקְרֹ֖ון וְאֶת־גְּבוּלָֽהּ׃