×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Apocalypse 5.6

Apocalypse 5.6 comparé dans 17 versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

Apocalypse 5.6  Et je vis, au milieu du trône et des quatre êtres vivants et au milieu des vieillards, un agneau qui était là comme immolé. Il avait sept cornes et sept yeux, qui sont les sept esprits de Dieu envoyés par toute la terre.

Segond Nouvelle Édition de Genève

Apocalypse 5.6  Et je vis, au milieu du trône et des quatre êtres vivants et au milieu des vieillards, un Agneau qui était là comme immolé. Il avait sept cornes et sept yeux, qui sont les sept esprits de Dieu envoyés par toute la terre.

Segond 21

Apocalypse 5.6  Puis je vis, au milieu du trône et des quatre êtres vivants et au milieu des anciens, un agneau debout comme offert en sacrifice. Il avait sept cornes et sept yeux, qui sont les sept esprits de Dieu envoyés par toute la terre.

Les autres versions

Bible du Semeur

Apocalypse 5.6  Alors je vis, au milieu du trône et des quatre êtres vivants et au milieu des vieillards, un Agneau qui se tenait debout. Il semblait avoir été égorgé. Il avait sept cornes et sept yeux, qui sont les sept esprits de Dieu envoyés par toute la terre.

Traduction œcuménique de la Bible

Apocalypse 5.6  Alors je vis :
au milieu du trône et des quatre animaux,
au milieu des anciens,
un agneau se dressait, qui semblait immolé.
Il avait sept cornes et sept yeux qui sont les sept esprits de Dieu envoyés sur toute la terre.

Bible de Jérusalem

Apocalypse 5.6  Alors je vis, debout entre le trône aux quatre Vivants et les Vieillards, un Agneau, comme égorgé, portant sept cornes et sept yeux, qui sont les sept Esprits de Dieu en mission par toute la terre.

Bible Annotée

Apocalypse 5.6  Et je vis, au milieu du trône et des quatre êtres vivants et au milieu des anciens, un Agneau qui était là comme immolé ; il avait sept cornes et sept yeux, qui sont les sept esprits de Dieu, envoyés par toute la terre.

John Nelson Darby

Apocalypse 5.6  Et je vis au milieu du trône et des quatre animaux, et au milieu des anciens, un agneau qui se tenait là, comme immolé, ayant sept cornes et sept yeux, qui sont les sept Esprits de Dieu, envoyés sur toute la terre.

David Martin

Apocalypse 5.6  Et je regardai, et voici il y avait au milieu du trône et des quatre animaux, et au milieu des Anciens, un agneau qui se tenait là comme mis à mort, ayant sept cornes, et sept yeux, qui sont les sept Esprits de Dieu, envoyés par toute la terre.

Osterwald

Apocalypse 5.6  Et je regardai, et voici au milieu du trône et des quatre animaux, et au milieu des Anciens, un Agneau était là comme immolé ; il avait sept cornes et sept yeux, qui sont les sept esprits de Dieu, envoyés par toute la terre.

Auguste Crampon

Apocalypse 5.6  Et je vis, et voici qu’au milieu du trône et des quatre animaux, et au milieu des vieillards, un Agneau était debout : il semblait avoir été immolé ; il avait sept cornes et sept yeux, qui sont les sept Esprits de Dieu envoyés par toute la terre.

Lemaistre de Sacy

Apocalypse 5.6  Je regardai, et je vis au milieu du trône et des quatre animaux, et au milieu des vieillards, un Agneau qui était debout et comme égorgé, et qui avait sept cornes et sept yeux, qui sont les sept esprits de Dieu envoyés par toute la terre.

André Chouraqui

Apocalypse 5.6  Et je vois au milieu du trône et des quatre Vivants, et au milieu des Anciens, un agneau debout, comme égorgé, ayant des cornes, sept, et des yeux, sept ; ce sont les sept souffles d’Elohîms, envoyés sur toute la terre.

Zadoc Kahn

Apocalypse 5.6  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

Apocalypse 5.6  Καὶ εἶδον ἐν μέσῳ τοῦ θρόνου καὶ τῶν τεσσάρων ζῴων καὶ ἐν μέσῳ τῶν πρεσβυτέρων ἀρνίον ⸀ἑστηκὸς ὡς ἐσφαγμένον, ⸀ἔχων κέρατα ἑπτὰ καὶ ὀφθαλμοὺς ἑπτά, ⸀οἵ εἰσιν τὰ ἑπτὰ πνεύματα τοῦ θεοῦ, ⸀ἀπεσταλμένοι εἰς πᾶσαν τὴν γῆν.

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Apocalypse 5.6  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Versions étrangères

New Living Translation

Apocalypse 5.6  I looked and I saw a Lamb that had been killed but was now standing between the throne and the four living beings and among the twenty-four elders. He had seven horns and seven eyes, which are the seven spirits of God that are sent out into every part of the earth.