Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Apocalypse 5.1

Apocalypse 5.1 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Apocalypse 5.1 (LSG)Puis je vis dans la main droite de celui qui était assis sur le trône un livre écrit en dedans et en dehors, scellé de sept sceaux.
Apocalypse 5.1 (NEG)Puis je vis dans la main droite de celui qui était assis sur le trône un livre écrit en dedans et en dehors, scellé de sept sceaux.
Apocalypse 5.1 (S21)Puis je vis dans la main droite de celui qui était assis sur le trône un livre écrit à l’intérieur et à l’extérieur, fermé grâce à sept sceaux.
Apocalypse 5.1 (LSGSN)Puis je vis dans la main droite de celui qui était assis sur le trône un livre écrit en dedans et en dehors, scellé de sept sceaux.

Les Bibles d'étude

Apocalypse 5.1 (BAN)Puis je vis, dans la main droite de Celui qui était assis sur le trône, un livre écrit en dedans et sur le revers, scellé de sept sceaux.

Les « autres versions »

Apocalypse 5.1 (SAC)Je vis ensuite dans la main droite de celui qui était assis sur le trône, un livre écrit dedans et dehors, scellé de sept sceaux.
Apocalypse 5.1 (MAR)Puis je vis dans la main droite de celui qui était assis sur le trône, un Livre écrit dedans et dehors, scellé de sept sceaux.
Apocalypse 5.1 (OST)Puis je vis dans la main droite de celui qui était assis sur le trône, un livre écrit en dedans et en dehors, scellé de sept sceaux.
Apocalypse 5.1 (GBT) Et je vis dans la main droite de Celui qui était assis sur le trône un livre écrit dedans et dehors, scellé de sept sceaux.
Apocalypse 5.1 (PGR)Puis je vis dans la main droite de Celui qui était assis sur le trône un livre écrit intérieurement et sur le revers, scellé de sept sceaux.
Apocalypse 5.1 (LAU)Et je vis dans la main droite de celui qui était assis sur le trône, un livre écrit en dedans et en dehors, scellé de sept sceaux.
Apocalypse 5.1 (OLT)Puis je vis dans la main droite de celui qui était assis sur le trône un rouleau écrit en dedans et en dehors, scellé de sept sceaux.
Apocalypse 5.1 (DBY)Et je vis dans la droite de celui qui était assis sur le trône, un livre, écrit au dedans et sur le revers, scellé de sept sceaux.
Apocalypse 5.1 (STA)Je vis ensuite, à la droite de Celui qui était assis sur le trône, un livre écrit des deux côtés, fermé de sept sceaux ;
Apocalypse 5.1 (VIG)Je vis ensuite, dans la droite de celui qui était assis sur le trône, un livre écrit au dedans et au dehors, scellé de sept sceaux.
Apocalypse 5.1 (FIL)Je vis ensuite, dans la droite de Celui qui était assis sur le trône, un livre écrit au dedans et au dehors, scellé de sept sceaux.
Apocalypse 5.1 (SYN)Puis je vis, dans la main droite de celui qui était assis sur le trône, un livre écrit en dedans et en dehors, scellé de sept sceaux.
Apocalypse 5.1 (CRA)Puis je vis dans la main droite de Celui qui était assis sur le trône un livre écrit en dedans et en dehors, et scellé de sept sceaux.
Apocalypse 5.1 (BPC)Et je vis sur la main droite de Celui qui était assis sur le trône un livre écrit en dedans et au verso, scellé de sept sceaux.
Apocalypse 5.1 (AMI)Et je vis dans la main droite de Celui qui siégeait sur le trône un livre écrit en dedans et en dehors, scellé de sept sceaux.

Langues étrangères

Apocalypse 5.1 (VUL)et vidi in dextera sedentis super thronum librum scriptum intus et foris signatum sigillis septem
Apocalypse 5.1 (SWA)Kisha nikaona katika mkono wa kuume wake yeye aliyeketi juu ya kile kiti cha enzi kitabu kilichoandikwa ndani na nyuma, kimetiwa muhuri saba.
Apocalypse 5.1 (SBLGNT)Καὶ εἶδον ἐπὶ τὴν δεξιὰν τοῦ καθημένου ἐπὶ τοῦ θρόνου βιβλίον γεγραμμένον ἔσωθεν καὶ ⸀ὄπισθεν, κατεσφραγισμένον σφραγῖσιν ἑπτά.