×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Apocalypse 3.15

Apocalypse 3.15 comparé dans de nombreuses versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

Apocalypse 3.15  Je connais tes œuvres. Je sais que tu n’es ni froid ni bouillant. Puisses-tu être froid ou bouillant !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Apocalypse 3.15  Je connais tes œuvres. Je sais que tu n’es ni froid ni bouillant. Puisses-tu être froid ou bouillant !

Segond 21

Apocalypse 3.15  Je connais tes œuvres. Je sais que tu n’es ni froid ni bouillant. Si seulement tu étais froid ou bouillant !

Les autres versions

Bible Annotée

Apocalypse 3.15  Je connais tes œuvres, que tu n’es ni froid ni bouillant. Plût à Dieu que tu fusses froid ou bouillant !

John Nelson Darby

Apocalypse 3.15  Je connais tes œuvres, -que tu n’es ni froid ni bouillant. Je voudrais que tu fusses ou froid ou bouillant !

David Martin

Apocalypse 3.15  Je connais tes œuvres, c’est que tu n’es ni froid, ni bouillant ; ô si tu étais ou froid, ou bouillant !

Ostervald

Apocalypse 3.15  Je connais tes œuvres ; je sais que tu n’es ni froid ni bouillant. Oh ! si tu étais froid ou bouillant !

Lausanne

Apocalypse 3.15  Je connais tes œuvres ; tu n’es ni froid, ni bouillant. Il serait bon que tu fusses froid ou bouillant.

Vigouroux

Apocalypse 3.15  Je connais tes œuvres, je sais que tu n’es ni froid ni chaud. Ah ! que n’es-tu froid ou chaud !

Auguste Crampon

Apocalypse 3.15  Je connais tes œuvres : tu n’es ni froid ni chaud. Plût à Dieu que tu fusses froid ou chaud !

Lemaistre de Sacy

Apocalypse 3.15  Je connais vos œuvres ; et je sais que vous n’êtes ni froid ni chaud. Que n’êtes-vous ou froid ou chaud ?

Zadoc Kahn

Apocalypse 3.15  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

Apocalypse 3.15  Οἶδά σου τὰ ἔργα, ὅτι οὔτε ψυχρὸς εἶ οὔτε ζεστός. ὄφελον ψυχρὸς ἦς ἢ ζεστός.

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Apocalypse 3.15  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

La Vulgate

Apocalypse 3.15  scio opera tua quia neque frigidus es neque calidus utinam frigidus esses aut calidus