×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Apocalypse 21.26

Apocalypse 21.26 comparé dans 17 versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

Apocalypse 21.26  On y apportera la gloire et l’honneur des nations.

Segond dite « à la Colombe »

Apocalypse 21.26  On y apportera la gloire et l’honneur des nations.

Nouvelle Bible Segond

Apocalypse 21.26  On y apportera la gloire et l’honneur des nations.

Segond Nouvelle Édition de Genève

Apocalypse 21.26  On y apportera la gloire et l’honneur des nations.

Segond 21

Apocalypse 21.26  On y apportera la gloire et l’honneur des nations.

Les autres versions

Bible du Semeur

Apocalypse 21.26  On y apportera tout ce qui fait la gloire et l’honneur des nations.

Traduction œcuménique de la Bible

Apocalypse 21.26  On y apportera la gloire et l’honneur des nations.

Bible de Jérusalem

Apocalypse 21.26  et l’on viendra lui porter les trésors et le faste des nations.

Bible Annotée

Apocalypse 21.26  et ils apporteront en elle la gloire et l’honneur des nations.

John Nelson Darby

Apocalypse 21.26  Et on lui apportera la gloire et l’honneur des nations.

David Martin

Apocalypse 21.26  Et on y apportera ce que les Gentils ont de plus magnifique et de plus précieux.

Osterwald

Apocalypse 21.26  On y apportera la gloire et l’honneur des nations.

Auguste Crampon

Apocalypse 21.26  On y apportera ce que les nations ont de plus magnifique et de plus précieux ;

Lemaistre de Sacy

Apocalypse 21.26  On y apportera la gloire et l’honneur des nations.

André Chouraqui

Apocalypse 21.26  Ils y apporteront la gloire et l’honneur des nations.

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

Apocalypse 21.26  καὶ οἴσουσιν τὴν δόξαν καὶ τὴν τιμὴν τῶν ἐθνῶν εἰς αὐτήν.

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Apocalypse 21.26  Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Versions étrangères

New Living Translation

Apocalypse 21.26  And all the nations will bring their glory and honor into the city.