×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Apocalypse 21.12

Apocalypse 21.12 comparé dans 29 versions de la Bible différentes.

Traduction Référence Texte
Nouveau testament - Bible de Genève - 1669 - BDGApocalypse 21.12Et elle avoit une grande et haute muraille, avec douze portes, et és portes douze Anges: et des noms escris sur elles, qui sont les noms des douze tribus des enfans d’Israël.
Lemaistre de Sacy - 1701 - SAC Apocalypse 21.12Elle avait une grande et haute muraille, où il y avait douze portes et douze anges, un à chaque porte ; et à ces portes il y avait des noms écrits, qui étaient les noms des douze tribus des enfants d’Israël.
David Martin - 1744 - MARApocalypse 21.12Et elle avait une grande et haute muraille, avec douze portes, et aux portes douze Anges ; et des noms écrits sur elles, qui sont les noms des douze Tribus des enfants d’Israël.
Ostervald - 1811 - OSTApocalypse 21.12Elle avait une grande et haute muraille, avec douze portes, et aux douze portes douze anges et des noms écrits, c’étaient les noms des douze tribus des enfants d’Israël.
Ancien Testament Samuel Cahen - 1831 - CAHApocalypse 21.12Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais - 1846 - LAMApocalypse 21.12Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet - 1869 - PGRApocalypse 21.12Elle avait une grande et haute muraille ; elle avait douze portes, et des noms écrits, qui sont les noms des douze tribus des fils d’Israël.
Bible de Lausanne - 1872 - LAUApocalypse 21.12elle a une muraille grande et élevée ; elle a douze portes, et aux portes douze anges, et des noms inscrits, qui sont les noms des douze tribus des fils d’Israël :
Nouveau Testament Oltramare - 1874 - OLTApocalypse 21.12Elle a une grande et haute muraille avec douze portes; à ces portes sont douze anges, et sur ces portes sont des noms écrits, ceux des douze tribus des fils d’Israël.
John Nelson Darby - 1885 - DBYApocalypse 21.12Elle avait une grande et haute muraille ; elle avait douze portes, et aux portes douze anges, et des noms écrits sur elles, qui sont ceux des douze tribus des fils d’Israël :
Nouveau Testament Stapfer - 1889 - STAApocalypse 21.12Elle avait une grande et haute muraille percée de douze portes, et sur les portes douze anges, et des noms écrits qui sont les noms des douze tribus des enfants d’Israël.
Bible Annotée - 1899 - BANApocalypse 21.12Elle a une grande et haute muraille ; elle a douze portes, et sur les portes, douze anges, et des noms inscrits, qui sont les noms des douze tribus des fils d’Israël :
Ancien testament Zadoc Kahn - 1899 - ZAKApocalypse 21.12Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Glaire et Vigouroux - 1902 - VIGApocalypse 21.12Elle avait une grande et haute muraille, où il y avait douze portes ; et aux portes étaient douze anges, et des noms inscrits, qui sont les noms des douze tribus des enfants d’Israël.
Bible Louis Claude Fillion - 1904 - FILApocalypse 21.12Elle avait une grande et haute muraille, où il y avait douze portes; et aux portes étaient douze Anges, et des noms inscrits, qui sont les noms des douze tribus des enfants d’Israël.
Louis Segond - 1910 - LSGApocalypse 21.12Elle avait une grande et haute muraille. Elle avait douze portes, et sur les portes douze anges, et des noms écrits, ceux des douze tribus des fils d’Israël :
Nouveau Testament et Psaumes - Bible Synodale - 1921 - SYNApocalypse 21.12Elle avait une grande et haute muraille, avec douze portes, et sur les portes étaient douze anges, et des noms écrits, qui sont les noms des douze tribus des enfants d’Israël:
Bible Auguste Crampon - 1923 - CRAApocalypse 21.12Elle a une grande et haute muraille, avec douze portes ; à ces portes sont douze anges, et des noms inscrits, ceux des douze tribus des fils d’Israël.
Bible Pirot-Clamer - 1949 - BPCApocalypse 21.12Elle avait un mur grand et élevé ; elle avait douze portes : sur les portes douze anges ainsi que des noms inscrits, ceux des douze tribus des fils d’Israël.
Nouveau Testament Osty et Trinquet - 1974 - TRIApocalypse 21.12Elle a une muraille grande et haute. Elle a douze portes, et sur les portes douze anges, et des noms inscrits, qui sont ceux des douze tribus des fils d’Israël.
Segond Nouvelle Édition de Genève - 1979 - NEGApocalypse 21.12Elle avait une grande et haute muraille. Elle avait douze portes, et aux portes douze anges, et des noms écrits, ceux des douze tribus des fils d’Israël :
Bible André Chouraqui - 1985 - CHUApocalypse 21.12Elle a un rempart, grand et haut ; elle a des portes : douze ; et à ces portes, des messagers : douze ; et des noms inscrits, ceux des douze tribus des Benéi Israël.
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc - 1990 - JDCApocalypse 21.12Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant - 1991 - TREApocalypse 21.12Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples - 1998 - BDPApocalypse 21.12Sa muraille est large et haute. Elle a douze portes, et douze anges veillent sur ces portes; sur elles sont gravés les douze noms des douze tribus des fils d’Israël.
Segond 21 - 2007 - S21Apocalypse 21.12Elle était entourée d’une grande et haute muraille avec douze portes, et à ces portes douze anges ; des noms y étaient inscrits : ceux des douze tribus d’Israël.
King James en Français - 2016 - KJFApocalypse 21.12Et elle avait une grande et haute muraille, et douze portes, et aux portes douze anges et des noms écrits dessus, qui étaient les noms des douze tribus des enfants d’Israël.
La Septante - 270 avant Jésus-Christ - LXXApocalypse 21.12Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
La Vulgate - 1454 - VULApocalypse 21.12et habebat murum magnum et altum habens portas duodecim et in portis angelos duodecim et nomina inscripta quae sunt nomina duodecim tribuum filiorum Israhel
Ancien testament hébreu - Biblia Hebraica Stuttgartensia - 1967 - BHSApocalypse 21.12Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Nouveau testament grec - 2010 - SBLGNTApocalypse 21.12ἔχουσα τεῖχος μέγα καὶ ὑψηλόν, ἔχουσα πυλῶνας δώδεκα, καὶ ἐπὶ ⸂τοῖς πυλῶσιν⸃ ἀγγέλους δώδεκα, καὶ ὀνόματα ἐπιγεγραμμένα ἅ ⸀ἐστιν τῶν δώδεκα ⸀φυλῶν υἱῶν Ἰσραήλ·