×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Apocalypse 19.6

Apocalypse 19.6 comparé dans 17 versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

Apocalypse 19.6  Et j’entendis comme une voix d’une foule nombreuse, comme un bruit de grosses eaux, et comme un bruit de forts tonnerres, disant : Alléluia ! Car le Seigneur notre Dieu tout puissant est entré dans son règne.

Segond dite « à la Colombe »

Apocalypse 19.6  Et j’entendis comme la voix d’une foule nombreuse, comme la voix de grandes eaux, et comme la voix de forts tonnerres, disant : Alléluia ! Car le Seigneur Dieu, le Tout-Puissant, a établi son règne.

Nouvelle Bible Segond

Apocalypse 19.6  Et j’entendis comme la voix d’une grande foule, comme le bruit de grandes eaux et comme le bruit de forts tonnerres, qui disait : Alléluia ! Car le Seigneur, notre Dieu, le Tout–Puissant, a instauré son règne.

Segond Nouvelle Édition de Genève

Apocalypse 19.6  Et j’entendis comme la voix d’une foule nombreuse, comme un bruit de grosses eaux, et comme un bruit de forts coups de tonnerre, disant : Alléluia ! Car le Seigneur, notre Dieu tout-puissant, est entré dans son règne.

Segond 21

Apocalypse 19.6  Et j’entendis comme la voix d’une foule immense. Elle ressemblait au bruit de grosses eaux, au grondement de forts coups de tonnerre, et elle disait : « Alléluia ! Car le Seigneur, notre Dieu tout-puissant, a établi son règne.

Les autres versions

Bible du Semeur

Apocalypse 19.6  Et j’entendis comme la voix d’une foule immense, semblable au bruit de grandes eaux et au grondement violent du tonnerre. Elle disait : Alléluia !
Loué soit Dieu !
Car le Seigneur,
notre Dieu tout-puissant,
est entré dans son règne.

Traduction œcuménique de la Bible

Apocalypse 19.6  Et j’entendis comme la rumeur d’une foule immense,
comme la rumeur des océans,
et comme le grondement de puissants tonnerres.
Ils disaient :
Alléluia !
Car le Seigneur, notre Dieu tout-puissant, a manifesté son Règne.

Bible de Jérusalem

Apocalypse 19.6  Alors j’entendis comme le bruit d’une foule immense, comme le mugissement des grandes eaux, comme le grondement de violents tonnerres ; on clamait : "Alleluia ! Car il a pris possession de son règne, le Seigneur, le Dieu Maître-de-tout.

Bible Annotée

Apocalypse 19.6  Et j’entendis comme la voix d’une grande multitude et comme la voix des grandes eaux et comme la voix de forts tonnerres, qui disait : Alléluia ! Car le Seigneur notre Dieu, le Dominateur souverain, est entré dans son règne.

John Nelson Darby

Apocalypse 19.6  Et j’ouïs comme une voix d’une foule nombreuse, et comme une voix de grandes eaux, et comme une voix de forts tonnerres, disant : Alléluia ! car le Seigneur, notre Dieu, le Tout-puissant, est entré dans son règne.

David Martin

Apocalypse 19.6  J’entendis ensuite comme la voix d’une grande assemblée, et comme le bruit de grandes eaux, et comme l’éclat de grands tonnerres, disant : Alleluia ! car le Seigneur notre Dieu tout-puissant a pris possession de son Royaume.

Osterwald

Apocalypse 19.6  Et j’entendis comme la voix d’une grande multitude, comme le bruit de grosses eaux, et comme la voix de grands tonnerres, qui disait : Alléluia ! car il règne le Seigneur Dieu, le Tout-Puissant.

Auguste Crampon

Apocalypse 19.6  Et j’entendis comme la voix d’une foule immense, comme le bruit des grandes eaux, comme le fracas de puissants tonnerres, disant : " Alléluia ! car il règne, le Seigneur notre Dieu, le Tout-Puissant !

Lemaistre de Sacy

Apocalypse 19.6  J’entendis encore comme le bruit d’une grande troupe ; ce bruit était semblable au bruit des grandes eaux, et à de grands coups de tonnerre ; et cette troupe disait : Alléluia ! Louez Dieu , parce que le Seigneur notre Dieu, le Tout-Puissant, est entré dans son règne.

André Chouraqui

Apocalypse 19.6  J’entends comme une voix d’une foule nombreuse, comme la voix des eaux multiples, comme la voix forte des tonnerres. Elle dit : « Hallelou-Yah ! Il règne, IHVH-Adonaï Elohîms Sebaot.

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

Apocalypse 19.6  καὶ ἤκουσα ὡς φωνὴν ὄχλου πολλοῦ καὶ ὡς φωνὴν ὑδάτων πολλῶν καὶ ὡς φωνὴν βροντῶν ἰσχυρῶν, ⸀λεγόντων· Ἁλληλουϊά, ὅτι ἐβασίλευσεν κύριος, ὁ ⸀θεός, ὁ παντοκράτωρ.

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Apocalypse 19.6  Ce verset n’existe pas dans cette traducton !