×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Apocalypse 19.3

Apocalypse 19.3 comparé dans 17 versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

Apocalypse 19.3  Et ils dirent une seconde fois : Alléluia ! …et sa fumée monte aux siècles des siècles.

Segond dite « à la Colombe »

Apocalypse 19.3  Et ils dirent une seconde fois : Alléluia !… Et sa fumée monte aux siècles des siècles.

Nouvelle Bible Segond

Apocalypse 19.3  Ils dirent une seconde fois : Alléluia ! Sa fumée monte à tout jamais !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Apocalypse 19.3  Et ils dirent une seconde fois : Alléluia ! Et sa fumée monte aux siècles des siècles.

Segond 21

Apocalypse 19.3  Ils dirent une seconde fois : « Alléluia ! Et la fumée de cette ville s’élève aux siècles des siècles. »

Les autres versions

Bible du Semeur

Apocalypse 19.3  Une seconde fois, ils dirent : Alléluia !
Loué soit Dieu !
Car la fumée
de la ville embrasée
s’élève pour l’éternité !

Traduction œcuménique de la Bible

Apocalypse 19.3  Et de nouveau ils dirent :
Alléluia !
Et sa fumée s’élève aux siècles des siècles.

Bible de Jérusalem

Apocalypse 19.3  Puis ils reprirent : "Alleluia ! Oui, sa fumée s’élève pour les siècles des siècles !"

Bible Annotée

Apocalypse 19.3  Et ils dirent une seconde fois : Alléluia ! Et sa fumée monte aux siècles des siècles.

John Nelson Darby

Apocalypse 19.3  Et ils dirent une seconde fois : Alléluia ! Et sa fumée monte aux siècles des siècles.

David Martin

Apocalypse 19.3  Et ils dirent encore : Alleluia ! et sa fumée monte aux siècles des siècles.

Osterwald

Apocalypse 19.3  Et ils dirent une seconde fois : Alléluia ! et sa fumée monte aux siècles des siècles.

Auguste Crampon

Apocalypse 19.3  Et ils dirent une seconde fois : « Alléluia ! Et la fumée de son embrasement monte aux siècles des siècles. »

Lemaistre de Sacy

Apocalypse 19.3  Ils dirent encore : Alléluia ! Et la fumée de son embrasement s’élève dans les siècles des siècles.

André Chouraqui

Apocalypse 19.3  Une deuxième fois, ils disent : « Hallelou-Yah ! Sa fumée s’élève pour les pérennités de pérennités ! »

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

Apocalypse 19.3  καὶ δεύτερον ⸀εἴρηκαν· Ἁλληλουϊά· καὶ ὁ καπνὸς αὐτῆς ἀναβαίνει εἰς τοὺς αἰῶνας τῶν αἰώνων.

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Apocalypse 19.3  Ce verset n’existe pas dans cette traducton !