×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Apocalypse 19.13

Apocalypse 19.13 comparé dans 29 versions de la Bible différentes.

Traduction Texte
SAC Il était vêtu d’une robe teinte de sang ; et il s’appelle le Verbe de Dieu.
MARIl était vêtu d’une robe teinte dans le sang, et son nom s’appelle LÀ PAROLE DE DIEU.
OSTIl était vêtu d’un manteau teint de sang, et son nom s’appelle, LÀ PAROLE DE DIEU.
CAHCe verset n’existe pas dans cette traduction !
LAMCe verset n’existe pas dans cette traduction !
PGRet il était revêtu d’un vêtement teint de sang, et le nom dont il a été appelé est : « La Parole de Dieu. »
LAUet il est revêtu d’un vêtement teint de sang ; et son nom s’appelle : La Parole de Dieu.
OLTil est vêtu d’un manteau teint de sang; son nom est La Parole de Dieu.
DBYet il est vêtu d’un vêtement teint dans le sang ; et son nom s’appelle : "La Parole de Dieu" ;
STAet il était vêtu d’un manteau teint de sang, et son nom est : « La Parole de Dieu. »
BANEt il est vêtu d’un vêtement teint dans le sang, et son nom est : la Parole de Dieu.
ZAKCe verset n’existe pas dans cette traduction !
VIGIl était vêtu d’un vêtement teint de sang, et il s’appelle le Verbe de Dieu.[19.13 Voir Isaïe, 63, 1.]
FILIl était vêtu d’un vêtement teint de sang, et Il S’appelle le Verbe de Dieu.
LSGet il était revêtu d’un vêtement teint de sang. Son nom est la Parole de Dieu.
SYNIl est revêtu d’un manteau teint de sang, et il est appelé de ce nom : La Parole de Dieu.
CRAil était revêtu d’un vêtement teint de sang : son nom est le Verbe de Dieu.
BPCIl est vêtu d’un manteau trempé de sang et son nom se dit : le Verbe de Dieu.
TRIil est revêtu d’un manteau trempé dans le sang, et le nom dont il s’appelle est : le Verbe de Dieu.
NEGet il était revêtu d’un vêtement teint de sang. Son nom est la Parole de Dieu.
CHUIl est enveloppé d’un vêtement trempé de sang. Il s’appelle de son nom, le logos d’Elohîms.
JDCCe verset n’existe pas dans cette traduction !
TRECe verset n’existe pas dans cette traduction !
BDPIl s’enveloppe d’un manteau trempé de sang et on l’appelle le Verbe de Dieu.
S21Il était habillé d’un vêtement trempé de sang. Son nom est « la Parole de Dieu ».
KJFEt il était vêtu d’un vêtement trempé dans le sang, et son nom s’appelle, La Parole de Dieu.
LXXCe verset n’existe pas dans cette traduction !
VULet vestitus erat vestem aspersam sanguine et vocatur nomen eius Verbum Dei
BHSCe verset n’existe pas dans cette traduction !
SBLGNTκαὶ περιβεβλημένος ἱμάτιον ⸀βεβαμμένον αἵματι, καὶ ⸀κέκληται τὸ ὄνομα αὐτοῦ ὁ Λόγος τοῦ Θεοῦ.