×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
3 Jean 1.4

3 Jean 1.4 comparé dans 29 versions de la Bible différentes.

Traduction Référence Texte
Nouveau testament - Bible de Genève - 1669 - BDG3 Jean 1.4Je n’ai point de plus grande joye que celle-ci, qui est d’entendre que mes enfans cheminent en verité.
Lemaistre de Sacy - 1701 - SAC 3 Jean 1.4Je n’ai point de plus grande joie, que d’apprendre que mes enfants marchent dans la vérité.
David Martin - 1744 - MAR3 Jean 1.4Je n’ai point de plus grande joie que celle-ci, [qui est] d’entendre que mes enfants marchent dans la vérité.
Ostervald - 1811 - OST3 Jean 1.4Je n’ai point de plus grande joie que d’apprendre que mes enfants marchent dans la vérité.
Ancien Testament Samuel Cahen - 1831 - CAH3 Jean 1.4Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais - 1846 - LAM3 Jean 1.4Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet - 1869 - PGR3 Jean 1.4Je n’ai pas de plus grande grâce que d’apprendre que mes enfants marchent dans la vérité.
Bible de Lausanne - 1872 - LAU3 Jean 1.4Je n’ai pas de plus grande joie que d’apprendre que mes enfants marchent dans la vérité.
Nouveau Testament Oltramare - 1874 - OLT3 Jean 1.4Je n’ai pas de plus grand bonheur que d’apprendre que mes enfants marchent dans la vérité.
John Nelson Darby - 1885 - DBY3 Jean 1.4Je n’ai pas de plus grande joie que ceci, c’est que j’entende dire que mes enfants marchent dans la vérité.
Nouveau Testament Stapfer - 1889 - STA3 Jean 1.4Je n’ai pas de plus grande joie que d’apprendre que mes enfants marchent dans la vérité.
Bible Annotée - 1899 - BAN3 Jean 1.4 Je n’ai point de plus grande joie que d’apprendre que mes enfants marchent dans la vérité.
Ancien testament Zadoc Kahn - 1899 - ZAK3 Jean 1.4Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Glaire et Vigouroux - 1902 - VIG3 Jean 1.4Je n’ai pas de plus grande joie que d’apprendre que mes enfants marchent dans la vérité.
Bible Louis Claude Fillion - 1904 - FIL3 Jean 1.4Je n’ai pas de plus grande joie que d’apprendre que mes enfants marchent dans la vérité.
Louis Segond - 1910 - LSG3 Jean 1.4Je n’ai pas de plus grande joie que d’apprendre que mes enfants marchent dans la vérité.
Nouveau Testament et Psaumes - Bible Synodale - 1921 - SYN3 Jean 1.4Je n’ai pas de plus grande joie que d’apprendre que mes enfants marchent dans la vérité.
Bible Augustin Crampon - 1923 - CRA3 Jean 1.4Je n’ai pas de plus grande joie que d’apprendre que mes enfants marchent dans la vérité.
Bible Pirot-Clamer - 1949 - BPC3 Jean 1.4Je n’ai pas de plus grande faveur que d’apprendre que mes enfants marchent dans la Vérité.
Nouveau Testament Osty et Trinquet - 1974 - TRI3 Jean 1.4Je n’ai pas de plus grande joie que d’apprendre que mes enfants se conduisent dans la vérité.
Segond Nouvelle Édition de Genève - 1979 - NEG3 Jean 1.4Je n’ai pas de plus grande joie que d’apprendre que mes enfants marchent dans la vérité.
Bible André Chouraqui - 1985 - CHU3 Jean 1.4Je n’ai pas de plus grande joie que d’entendre que mes enfants marchent dans la vérité.
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc - 1990 - JDC3 Jean 1.4Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant - 1991 - TRE3 Jean 1.4Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples - 1998 - BDP3 Jean 1.4Je n’ai pas de plus grande joie que d’apprendre que mes enfants vivent dans la vérité.
Segond 21 - 2007 - S213 Jean 1.4Je n’ai pas de plus grande joie que d’apprendre que mes enfants marchent dans la vérité.
King James en Français - 2016 - KJF3 Jean 1.4Je n’ai pas de plus grande joie que d’entendre que mes enfants marchent dans la vérité.
La Septante - 270 avant Jésus-Christ - LXX3 Jean 1.4Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
La Vulgate - 1454 - VUL3 Jean 1.4maiorem horum non habeo gratiam quam ut audiam filios meos in veritate ambulantes
Ancien testament hébreu - Biblia Hebraica Stuttgartensia - 1967 - BHS3 Jean 1.4Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Nouveau testament grec - 2010 - SBLGNT3 Jean 1.4μειζοτέραν τούτων οὐκ ἔχω ⸀χαράν, ἵνα ἀκούω τὰ ἐμὰ τέκνα ἐν ⸀τῇ ἀληθείᾳ περιπατοῦντα.