×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
3 Jean 1.4

3 Jean 1.4 comparé dans de nombreuses versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

3 Jean 1.4  Je n’ai pas de plus grande joie que d’apprendre que mes enfants marchent dans la vérité.

Segond Nouvelle Édition de Genève

3 Jean 1.4  Je n’ai pas de plus grande joie que d’apprendre que mes enfants marchent dans la vérité.

Segond 21

3 Jean 1.4  Je n’ai pas de plus grande joie que d’apprendre que mes enfants marchent dans la vérité.

Les autres versions

King James en Français

3 Jean 1.4  Je n’ai pas de plus grande joie que d’entendre que mes enfants marchent dans la vérité.

Bible Annotée

3 Jean 1.4   Je n’ai point de plus grande joie que d’apprendre que mes enfants marchent dans la vérité.

John Nelson Darby

3 Jean 1.4  Je n’ai pas de plus grande joie que ceci, c’est que j’entende dire que mes enfants marchent dans la vérité.

David Martin

3 Jean 1.4  Je n’ai point de plus grande joie que celle-ci, [qui est] d’entendre que mes enfants marchent dans la vérité.

Ostervald

3 Jean 1.4  Je n’ai point de plus grande joie que d’apprendre que mes enfants marchent dans la vérité.

Lausanne

3 Jean 1.4  Je n’ai pas de plus grande joie que d’apprendre que mes enfants marchent dans la vérité.

Vigouroux

3 Jean 1.4  Je n’ai pas de plus grande joie que d’apprendre que mes enfants marchent dans la vérité.

Auguste Crampon

3 Jean 1.4  Je n’ai pas de plus grande joie que d’apprendre que mes enfants marchent dans la vérité.

Lemaistre de Sacy

3 Jean 1.4  Je n’ai point de plus grande joie, que d’apprendre que mes enfants marchent dans la vérité.

Zadoc Kahn

3 Jean 1.4  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

3 Jean 1.4  μειζοτέραν τούτων οὐκ ἔχω ⸀χαράν, ἵνα ἀκούω τὰ ἐμὰ τέκνα ἐν ⸀τῇ ἀληθείᾳ περιπατοῦντα.

Biblia Hebraica Stuttgartensia

3 Jean 1.4  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

La Vulgate

3 Jean 1.4  maiorem horum non habeo gratiam quam ut audiam filios meos in veritate ambulantes

La Septante

3 Jean 1.4  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !