×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
1 Jean 5.6

1 Jean 5.6 comparé dans 17 versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

1 Jean 5.6  C’est lui, Jésus-Christ, qui est venu avec de l’eau et du sang ; non avec l’eau seulement, mais avec l’eau et avec le sang ; et c’est l’Esprit qui rend témoignage, parce que l’Esprit est la vérité.

Segond dite « à la Colombe »

1 Jean 5.6  C’est lui, Jésus-Christ, qui est venu avec de l’eau et du sang, non avec l’eau seulement, mais avec l’eau et avec le sang ; et c’est l’Esprit qui rend témoignage, parce que l’Esprit est la vérité.

Nouvelle Bible Segond

1 Jean 5.6  C’est lui, Jésus–Christ, qui est venu par l’eau et le sang ; non pas avec l’eau seulement, mais avec l’eau et avec le sang ; et c’est l’Esprit qui rend témoignage, parce que l’Esprit est la vérité.

Segond Nouvelle Édition de Genève

1 Jean 5.6  C’est lui, Jésus-Christ, qui est venu avec de l’eau et du sang ; non avec l’eau seulement, mais avec l’eau et avec le sang ; et c’est l’Esprit qui rend témoignage, parce que l’Esprit est la vérité.

Segond 21

1 Jean 5.6  C’est lui, Jésus-Christ, qui est venu à travers l’eau et le sang ; non avec l’eau seulement, mais avec l’eau et le sang. Et c’est l’Esprit qui en rend témoignage, parce que l’Esprit est la vérité.

Les autres versions

Bible du Semeur

1 Jean 5.6  Celui qui est venu par l’eau et par le sang, c’est bien Jésus-Christ : il n’est pas passé seulement par l’eau du baptême, mais outre le baptême, il est passé par la mort en versant son sang. Et c’est l’Esprit qui lui rend témoignage, car l’Esprit est la vérité.

Traduction œcuménique de la Bible

1 Jean 5.6  C’est lui qui est venu par l’eau et par le sang,
Jésus Christ,
non avec l’eau seulement,
mais avec l’eau et le sang ;
et c’est l’Esprit qui rend témoignage,
parce que l’Esprit est la vérité.

Bible de Jérusalem

1 Jean 5.6  C’est lui qui est venu par eau et par sang : Jésus Christ, non avec l’eau seulement mais avec l’eau et avec le sang. Et c’est l’Esprit qui rend témoignage, parce que l’Esprit est la Vérité.

Bible Annotée

1 Jean 5.6  C’est lui, Jésus-Christ, qui est venu avec de l’eau et du sang ; non avec l’eau seulement, mais avec l’eau et le sang ; et c’est l’Esprit qui en rend témoignage, parce que l’Esprit est la vérité.

John Nelson Darby

1 Jean 5.6  C’est lui qui est venu par l’ eau et par le sang, Jésus le Christ, non seulement dans la puissance de l’eau, mais dans la puissance de l’eau et du sang ; et c’est l’Esprit qui rend témoignage, car l’Esprit est la vérité ;

David Martin

1 Jean 5.6  C’est ce Jésus qui est venu par eau et par sang, et non-seulement par l’eau, mais par l’eau et le sang ; et c’est l’Esprit qui en rend témoignage ; or l’Esprit est la vérité.

Osterwald

1 Jean 5.6  C’est ce même Jésus, le Christ, qui est venu avec l’eau et le sang ; non seulement avec l’eau, mais avec l’eau et le sang ; et c’est l’Esprit qui en rend témoignage, parce que l’Esprit est la vérité.

Auguste Crampon

1 Jean 5.6  C’est ce même Jésus-Christ qui est venu par l’eau et par le sang, non avec l’eau seulement, mais avec l’eau et avec le sang. Et c’est l’Esprit qui rend témoignage, parce que l’Esprit est la vérité.

Lemaistre de Sacy

1 Jean 5.6  C’est ce même Jésus-Christ qui est venu avec l’eau et avec le sang ; non-seulement avec l’eau, mais avec l’eau et avec le sang. Et c’est l’Esprit qui rend témoignage que Jésus -Christ est la vérité.

André Chouraqui

1 Jean 5.6  Le voici, il est venu par l’eau et le sang, Iéshoua , le messie ; non dans l’eau seulement, mais dans l’eau et dans le sang. Et le souffle rend témoignage, parce que le souffle est la vérité.

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

1 Jean 5.6  Οὗτός ἐστιν ὁ ἐλθὼν δι’ ὕδατος καὶ αἵματος, Ἰησοῦς Χριστός· οὐκ ἐν τῷ ὕδατι μόνον ἀλλ’ ἐν τῷ ὕδατι καὶ ⸀ἐν τῷ αἵματι· καὶ τὸ πνεῦμά ἐστιν τὸ μαρτυροῦν, ὅτι τὸ πνεῦμά ἐστιν ἡ ἀλήθεια.

Biblia Hebraica Stuttgartensia

1 Jean 5.6  Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Versions étrangères

New Living Translation

1 Jean 5.6  And Jesus Christ was revealed as God's Son by his baptism in water and by shedding his blood on the cross— not by water only, but by water and blood. And the Spirit also gives us the testimony that this is true.