×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
2 Pierre 2.2

2 Pierre 2.2 comparé dans de nombreuses versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

2 Pierre 2.2  Plusieurs les suivront dans leurs dissolutions, et la voie de la vérité sera calomniée à cause d’eux.

Segond Nouvelle Édition de Genève

2 Pierre 2.2  Plusieurs les suivront dans leurs dérèglements, et la voie de la vérité sera calomniée à cause d’eux.

Segond 21

2 Pierre 2.2  Beaucoup les suivront dans leur immoralité, et la voie de la vérité sera calomniée à cause d’eux.

Les autres versions

Bible Annotée

2 Pierre 2.2   Et beaucoup suivront leurs débauches ; et à cause d’eux la voie de la vérité sera blasphémée ;

John Nelson Darby

2 Pierre 2.2  et plusieurs suivront leurs excès : et à cause d’eux la voie de la vérité sera blasphémée ;

David Martin

2 Pierre 2.2  Et plusieurs suivront leurs [sectes] de perdition ; et à cause d’eux la voie de la vérité sera blasphémée ;

Ostervald

2 Pierre 2.2  Et plusieurs suivront leurs doctrines de perdition, et la voie de la vérité sera blasphémée à cause d’eux.

Lausanne

2 Pierre 2.2  et beaucoup de gens suivront leurs perditions ; le chemin de la vérité sera blasphémé à cause d’eux ; et, dans leur avarice, ils trafiqueront de vous par des paroles trompeuses.

Vigouroux

2 Pierre 2.2  Beaucoup les suivront dans leurs débauches, et la voie de la vérité sera calomniée à cause d’eux ;

Auguste Crampon

2 Pierre 2.2  Plusieurs les suivront dans leurs désordres, et ils exposeront la doctrine de la vérité à être calomniée.

Lemaistre de Sacy

2 Pierre 2.2  Leurs débauches seront suivies de plusieurs, qui exposeront la voie de la vérité à la médisance ;

Zadoc Kahn

2 Pierre 2.2  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

2 Pierre 2.2  καὶ πολλοὶ ἐξακολουθήσουσιν αὐτῶν ταῖς ἀσελγείαις, δι’ οὓς ἡ ὁδὸς τῆς ἀληθείας βλασφημηθήσεται·

Biblia Hebraica Stuttgartensia

2 Pierre 2.2  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

La Vulgate

2 Pierre 2.2  et multi sequentur eorum luxurias per quos via veritatis blasphemabitur