Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
2 Pierre 2.19

2 Pierre 2.19 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

2 Pierre 2.19 (LSG)ils leur promettent la liberté, quand ils sont eux-mêmes esclaves de la corruption, car chacun est esclave de ce qui a triomphé de lui.
2 Pierre 2.19 (NEG)ils leur promettent la liberté, quand ils sont eux-mêmes esclaves de la corruption, car chacun est esclave de ce qui a triomphé de lui.
2 Pierre 2.19 (S21)Ils leur promettent la liberté alors qu’ils sont eux-mêmes esclaves de la corruption, puisque chacun est esclave de ce qui l’a dominé.
2 Pierre 2.19 (LSGSN)ils leur promettent la liberté, quand ils sont eux-mêmes esclaves de la corruption, car chacun est esclave de ce qui a triomphé de lui .

Les Bibles d'étude

2 Pierre 2.19 (BAN)leur promettant la liberté, quand ils sont eux-mêmes esclaves de la corruption ; car on est esclave de ce par quoi on est vaincu,

Les « autres versions »

2 Pierre 2.19 (SAC)leur promettant la liberté, quoique eux-mêmes soient esclaves de la corruption ; parce que quiconque est vaincu, est esclave de celui qui l’a vaincu.
2 Pierre 2.19 (MAR)Leur promettant la liberté, quoiqu’ils soient eux-mêmes esclaves de la corruption ; car on est réduit dans la servitude de celui par qui on est vaincu.
2 Pierre 2.19 (OST)Leur promettant la liberté, quoiqu’ils soient eux-mêmes esclaves de la corruption ; car on devient esclave de celui par lequel on est vaincu.
2 Pierre 2.19 (GBT)Ils leur promettent la liberté, étant eux-mêmes esclaves de la corruption, parce qu’on est esclave de celui par qui on a été vaincu.
2 Pierre 2.19 (PGR)leur promettant la liberté, eux qui sont eux-mêmes esclaves de la corruption ; car on est esclave de qui vous subjugue.
2 Pierre 2.19 (LAU)leur promettant la liberté, tandis qu’ils sont eux-mêmes esclaves de la corruption ; car on est asservi à celui par lequel on est subjugué.
2 Pierre 2.19 (OLT)Ils leur promettent la liberté, eux qui sont eux-mêmes les esclaves de la corruption, car on est esclave de ce par quoi l’on est vaincu.
2 Pierre 2.19 (DBY)-leur promettant la liberté, eux qui sont esclaves de la corruption, car on est esclave de celui par qui on est vaincu.
2 Pierre 2.19 (STA)ils leur promettent la liberté, quand ils sont eux-mêmes esclaves de la corruption ! (car on est esclave de ce qui vous domine).
2 Pierre 2.19 (VIG)Ils leur promettent la liberté, quand ils sont eux-mêmes esclaves de la corruption ; car on est esclave de celui par qui on a été vaincu.
2 Pierre 2.19 (FIL)Ils leur promettent la liberté, quand ils sont eux-mêmes esclaves de la corruption; car on est esclave de celui par qui on a été vaincu.
2 Pierre 2.19 (SYN)en leur promettant la liberté, alors qu’ils sont eux-mêmes esclaves de la corruption ; car on est esclave de ce qui vous a vaincu.
2 Pierre 2.19 (CRA)Ils leur promettent la liberté, quand eux-mêmes sont esclaves de la corruption ; car on est esclave de celui par qui on s’est laissé vaincre.
2 Pierre 2.19 (BPC)Ils leur promettent la liberté, quand eux-mêmes sont esclaves de la corruption : en effet, on est esclave de ce qui triomphe de soi.
2 Pierre 2.19 (AMI)Ils leur promettent la liberté, alors qu’eux-mêmes sont esclaves de la corruption, car on est esclave de ce par quoi l’on est dominé.

Langues étrangères

2 Pierre 2.19 (VUL)libertatem illis promittentes cum ipsi servi sint corruptionis a quo enim quis superatus est huius et servus est
2 Pierre 2.19 (SWA)wakiwaahidia uhuru, nao wenyewe ni watumwa wa uharibifu, maana mtu akishindwa na mtu huwa mtumwa wa mtu yule.
2 Pierre 2.19 (SBLGNT)ἐλευθερίαν αὐτοῖς ἐπαγγελλόμενοι, αὐτοὶ δοῦλοι ὑπάρχοντες τῆς φθορᾶς· ᾧ γάρ τις ἥττηται, τούτῳ ⸀καὶ δεδούλωται.