Fermer le panneau de recherche

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Josué 4.16

Josué 4.16 comparé dans 29 versions différentes de la Bible.

Traduction Texte
SAC Ordonnez aux prêtres qui portent l’arche de l’alliance de sortir du Jourdain.
MARCommande aux Sacrificateurs, qui portent l’Arche du Témoignage, qu’ils montent hors du Jourdain.
OSTCommande aux sacrificateurs qui portent l’arche du Témoignage, et qu’ils montent hors du Jourdain.
CAHOrdonne aux cohenime, porteurs de l’arche du témoignage, qu’ils montent hors du Iardène.
LAMCe verset n’existe pas dans cette traduction !
PGRCommande aux Prêtres portant l’Arche du Témoignage de sortir du Jourdain.
LAUCommande aux sacrificateurs portant l’arche du témoignage, et qu’ils montent hors du Jourdain.
OLTCe verset n’existe pas dans cette traduction !
DBYCommande aux sacrificateurs qui portent l’arche du témoignage, qu’ils montent hors du Jourdain.
STACe verset n’existe pas dans cette traduction !
BANOrdonne aux sacrificateurs qui portent l’arche du témoignage de remonter du Jourdain.
ZAK« Ordonne aux prêtres, porteurs de l’arche du Statut, qu’ils remontent du Jourdain. »
VIGOrdonne aux prêtres qui portent l’arche d’alliance de sortir du Jourdain.
FILOrdonnez aux prêtres qui portent l’arche d’alliance de sortir du Jourdain.
LSGOrdonne aux sacrificateurs qui portent l’arche du témoignage de sortir du Jourdain.
SYNCe verset n’existe pas dans cette traduction !
CRA« Ordonne aux prêtres qui portent l’arche du témoignage de sortir du Jourdain. »
BPC“Ordonne aux prêtres porteurs de l’Arche du témoignage de monter du Jourdain.”
JER"Donne aux prêtres qui portent l’arche du témoignage l’ordre de remonter du Jourdain."
TRICe verset n’existe pas dans cette traduction !
NEGOrdonne aux sacrificateurs qui portent l’arche du témoignage de sortir du Jourdain.
CHU« Ordonnez aux desservants, porteurs du coffre du témoignage, de monter du Iardèn. »
JDCCe verset n’existe pas dans cette traduction !
TRECe verset n’existe pas dans cette traduction !
BDP“Donne aux prêtres qui portent l’Arche du Témoignage, l’ordre de remonter du Jourdain.”
S21« Ordonne aux prêtres qui portent l’arche du témoignage de sortir du Jourdain. »
KJFCommande aux prêtres qui portent l’arche du Témoignage, et qu’ils montent hors du Jourdain.
LXXἔντειλαι τοῖς ἱερεῦσιν τοῖς αἴρουσιν τὴν κιβωτὸν τῆς διαθήκης τοῦ μαρτυρίου κυρίου ἐκβῆναι ἐκ τοῦ Ιορδάνου.
VULpraecipe sacerdotibus qui portant arcam foederis ut ascendant de Iordane
BHSצַוֵּה֙ אֶת־הַכֹּ֣הֲנִ֔ים נֹשְׂאֵ֖י אֲרֹ֣ון הָעֵד֑וּת וְיַעֲל֖וּ מִן־הַיַּרְדֵּֽן׃
SBLGNTCe verset n’existe pas dans cette traduction !