Fermer le panneau de recherche

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Josué 4.1

Josué 4.1 comparé dans 29 versions différentes de la Bible.

Traduction Texte
SAC Après qu’ils furent passés, le Seigneur dit à Josué :
MAROr il arriva que quand tout le peuple eut achevé de passer le Jourdain, parce que l’Éternel avait parlé à Josué ; [et lui avait] dit :
OSTEt quand toute la nation eut achevé de passer le Jourdain, l’Éternel parla à Josué, et lui dit :
CAHEt lorsque toute la nation eut fini de passer le Iadène, l’Éternel dit à Iehoshoua, savoir :
LAMCe verset n’existe pas dans cette traduction !
PGREt lorsque tout le peuple eut achevé de passer le Jourdain, l’Éternel parla à Josué en ces termes :
LAUEt il arriva, lorsque toute la nation eut achevé de passer le Jourdain, que l’Éternel parla à Josué, en disant :
OLTCe verset n’existe pas dans cette traduction !
DBYEt il arriva, quand toute la nation eut achevé de passer le Jourdain, que l’Éternel parla à Josué, disant :
STACe verset n’existe pas dans cette traduction !
BANEt lorsque toute la nation eut achevé de passer le Jourdain, l’Éternel avait parlé à Josué en disant :
ZAKComme la nation entière achevait de passer le Jourdain, l’Éternel parla à Josué en ces termes :
VIGAprès qu’ils furent passés, le Seigneur dit à Josué :
FILAprès qu’ils furent passés, le Seigneur dit à Josué:
LSGLorsque toute la nation eut achevé de passer le Jourdain, l’Éternel dit à Josué :
SYNCe verset n’existe pas dans cette traduction !
CRALorsque toute la nation eut achevé de passer le Jourdain, Yahweh dit à Josué :
BPCQuand toute la nation eut fini de passer le Jourdain, Yahweh parla à Josué en ces termes :
JERLorsque toute la nation eût achevé de traverser le Jourdain, Yahvé parla à Josué et lui dit :
TRICe verset n’existe pas dans cette traduction !
NEGLorsque toute la nation eut achevé de passer le Jourdain, l’Eternel dit à Josué:
CHUEt c’est quand toute la nation eut fini de passer le Iardèn, IHVH-Adonaï dit à Iehoshoua’ pour dire :
JDCCe verset n’existe pas dans cette traduction !
TRECe verset n’existe pas dans cette traduction !
BDPQuand toute la nation termina de traverser, Yahvé dit à Josué:
S21Lorsque toute la nation eut fini de passer le Jourdain, l’Éternel dit à Josué :
KJFEt quand toute la nation eut achevé de passer le Jourdain, le SEIGNEUR parla à Joshua, et lui dit:
LXXκαὶ ἐπεὶ συνετέλεσεν πᾶς ὁ λαὸς διαβαίνων τὸν Ιορδάνην καὶ εἶπεν κύριος τῷ Ἰησοῖ λέγων.
VULquibus transgressis dixit Dominus ad Iosue
BHSוַיְהִי֙ כַּאֲשֶׁר־תַּ֣מּוּ כָל־הַגֹּ֔וי לַעֲבֹ֖ור אֶת־הַיַּרְדֵּ֑ן פ וַיֹּ֣אמֶר יְהוָ֔ה אֶל־יְהֹושֻׁ֖עַ לֵאמֹֽר׃
SBLGNTCe verset n’existe pas dans cette traduction !