×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Josué 17.9

Josué 17.9 comparé dans 17 versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

Josué 17.9  La limite descendait au torrent de Kana, au midi du torrent. Ces villes étaient à Éphraïm, au milieu des villes de Manassé. La limite de Manassé au nord du torrent aboutissait à la mer.

Segond dite « à la Colombe »

Josué 17.9  La frontière descendait au torrent de Qana, au sud du torrent. Ces villes appartenaient à Éphraïm, au milieu des villes de Manassé. La frontière de Manassé au nord du torrent débouchait sur la mer.

Nouvelle Bible Segond

Josué 17.9  La frontière longeait l’oued Qana. Au sud de l’oued, les villes qui étaient au milieu des villes de Manassé furent pour Ephraïm. Au nord de l’oued, la frontière de Manassé débouchait sur la mer.

Segond Nouvelle Édition de Genève

Josué 17.9  La limite descendait au torrent de Kana, au midi du torrent. Ces villes étaient à Éphraïm, au milieu des villes de Manassé. La limite de Manassé au nord du torrent aboutissait à la mer.

Segond 21

Josué 17.9  La frontière descendait au torrent de Kana, elle passait au sud du torrent. Les villes qui se trouvaient là appartenaient à Ephraïm, même si elles étaient au milieu des villes de Manassé. La frontière de Manassé au nord du torrent débouchait sur la mer.

Les autres versions

Bible du Semeur

Josué 17.9  Ensuite, la frontière descendait au torrent de Qana, qu’elle rejoignait sur la rive sud. Les villes de cette région, enclavées parmi celles de Manassé, étaient à Éphraïm. La frontière de Manassé passait au nord du torrent et débouchait sur la mer.

Traduction œcuménique de la Bible

Josué 17.9  La frontière descendait au torrent de Qana, au sud du torrent. Ces villes étaient à Ephraïm au milieu des villes de Manassé. La limite de Manassé était au nord du torrent et aboutissait à la mer.

Bible de Jérusalem

Josué 17.9  La frontière descendait au torrent de Qana ; au sud du torrent étaient les villes d’Éphraïm, outre celles qu’avait Éphraïm au milieu des villes de Manassé ; la frontière de Manassé était au nord du torrent et son aboutissement était la mer.

Bible Annotée

Josué 17.9  la limite descendait ensuite au torrent de Kana, au midi du torrent ; les villes de cette région échues à Éphraïm étaient au milieu des villes de Manassé, et la limite de Manassé passait au nord du torrent et aboutissait à la mer.

John Nelson Darby

Josué 17.9  Et la frontière descendait au torrent de Kana, au midi du torrent. Ces villes-là étaient à Éphraïm, au milieu des villes de Manassé. Et le territoire de Manassé était au nord du torrent, et aboutissait à la mer.

David Martin

Josué 17.9  De là cette frontière devait descendre au torrent de Kana, tirant vers le Midi du torrent. Ces villes-là sont à Ephraïm parmi les villes de Manassé. Au reste, la frontière de Manassé était au côté du Septentrion du torrent, et ses extrémités se devaient rendre à la mer.

Osterwald

Josué 17.9  Et de là la frontière descendait au torrent de Kana, au midi du torrent ; ces villes-là étaient à Éphraïm, au milieu des villes de Manassé. Or, la frontière de Manassé était au nord du torrent, et elle aboutissait à la mer.

Auguste Crampon

Josué 17.9  La limite descendait au torrent de Cana, au midi du torrent ; les villes de cette région, échues à Ephraïm, étaient au milieu des villes de Manassé ; et la limite de Manassé était au nord du torrent et aboutissait à la mer.

Lemaistre de Sacy

Josué 17.9  Cette frontière descendait à la Vallée des roseaux vers le midi du torrent des villes d’Ephraïm, qui sont au milieu des villes de Manassé. La frontière de Manassé est depuis le septentrion du torrent, d’où elle va se terminer à la mer.

André Chouraqui

Josué 17.9  La frontière descend au torrent de Qana, au Nèguèb du torrent. Ces villes sont pour Èphraîm au milieu des villes de Menashè. La frontière de Menashè, au septentrion du torrent ; ses sorties sont vers la mer.

Zadoc Kahn

Josué 17.9  La limite descendait jusqu’au midi du torrent de Kana : les villes de ce côté, enclavées parmi celles de Manassé, appartenaient à Ephraïm, tandis que la limite de Manassé était au nord du torrent et se terminait à la mer.

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

Josué 17.9  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Josué 17.9  וְיָרַ֣ד הַגְּבוּל֩ נַ֨חַל קָנָ֜ה נֶ֣גְבָּה לַנַּ֗חַל עָרִ֤ים הָאֵ֨לֶּה֙ לְאֶפְרַ֔יִם בְּתֹ֖וךְ עָרֵ֣י מְנַשֶּׁ֑ה וּגְב֤וּל מְנַשֶּׁה֙ מִצְּפֹ֣ון לַנַּ֔חַל וַיְהִ֥י תֹצְאֹתָ֖יו הַיָּֽמָּה׃

Versions étrangères

New Living Translation

Josué 17.9  From the spring of Tappuah, the border of Manasseh followed the northern side of the Kanah Ravine to the Mediterranean Sea. (Several towns in Manasseh's territory belonged to the tribe of Ephraim.)