Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Josué 17.3

Josué 17.3 comparé dans 29 versions de la Bible différentes.

Traduction Texte
SAC Mais Salphaad, fils d’Hépher, fils de Galaad, fils de Machir, fils de Manassé, n’avait point eu de fils, mais des filles seulement, dont voici les noms : Maala, Noa, Hégla, Melcha et Thersa.
MAROr Tselophcad fils de Hépher fils de Galaad, fils de Makir, fils de Manassé, n’eut point de fils, mais des filles ; et ce sont ici leurs noms, Mahla, Noha, Hogla, Milca et Tirtsa ;
OSTOr, Tsélophcad, fils de Hépher, fils de Galaad, fils de Makir, fils de Manassé, n’eut point de fils, mais il n’eut que des filles, dont voici les noms : Machla, Noa, Hogla, Milca, et Thirtsa.
CAHMais Zelaphe’had, fils de ‘Hepher, fils de Guilad, fils de Machir, fils de Menasché, n’avait pas de fils, mais seulement des filles, et voilà le nom de ses filles : Ma’hela, Noa, ‘Hogla, Milka et Thirza.
LAMCe verset n’existe pas dans cette traduction !
PGROr Tselophehad, fils de Hépher, fils de Galaad, fils de Machir, fils de Manassé, n’avait point de fils, mais seulement des filles ; et voici les noms de ses filles : Mahéla et Noa, Hogla, Milka et Thirtsa ;
LAUQuant à Tselophkad, fils de Képher, fils de Galaad, fils de Makir, fils de Manassé, il n’eut point de fils, mais des filles ; et voici les noms de ses filles : Machla, Noa, Hogla, Milca et Thirtsa.
OLTCe verset n’existe pas dans cette traduction !
DBYEt Tselophkhad, fils de Hépher, fils de Galaad, fils de Makir, fils de Manassé, n’eut point de fils, mais seulement des filles ; et ce sont ici les noms de ses filles : Makhla, et Noa, Hogla, Milca, et Thirtsa ;
STACe verset n’existe pas dans cette traduction !
BANTsélophcad, fils de Hépher, fils de Galaad, fils de Makir, fils de Manassé, n’eut point de fils, mais seulement des filles ; et voici les noms de ses filles : Machla, Noa, Hogla, Milca et Thirtsa.
ZAKMais Celofhad, fils de Hêfer, fils de Ghilead, fils de Makhir, fils de Manassé, n’avait pas de fils, rien que des filles, lesquelles se nommaient : Mahla, Noa, Hogla, Milca et Tirça.
VIGMais Salphaad, fils d’Hépher, fils de Galaad, fils de Machir, fils de Manassé, n’avait point eu de fils, mais des filles seulement, dont voici les noms : Maala, Noa, Hégla, Melcha et Thersa.[17.3 Voir Nombres, 27, 1 ; 36, 11.]
FILMais Salphaad, fils d’Hépher, fils de Galaad, fils de Machir, fils de Manassé, n’avait point eu de fils, mais des filles seulement, dont voici les noms: Maala, Noa, Hégla, Melcha et Thersa.
LSGTselophchad, fils de Hépher, fils de Galaad, fils de Makir, fils de Manassé, n’eut point de fils, mais il eut des filles dont voici les noms : Machla, Noa, Hogla, Milca et Thirtsa.
SYNCe verset n’existe pas dans cette traduction !
CRASalphaad, fils de Hépher, fils de Galaad, fils de Machir, fils de Manassé, n’eut pas de fils, mais il eut des filles, et voici les noms de ses filles : Maala, Noa, Hégla, Melcha et Thersa.
BPCSalphaad, fils de Hépher, fils de Galaad, fils de Machir, fils de Manassé, n’eut pas de fils, mais des filles. Voici leurs noms : Maala, Noa, Hégla, Melcha, Thersa.
JERCelophehad, fils de Hépher, fils de Galaad, fils de Makir, fils de Manassé, n’avait pas de fils mais seulement des filles, dont voici les noms : Mahla, Noa, Hogla, Milka et Tirça.
TRICe verset n’existe pas dans cette traduction !
NEGTselophchad, fils de Hépher, fils de Galaad, fils de Makir, fils de Manassé, n’eut point de fils, mais il eut des filles dont voici les noms : Machla, Noa, Hogla, Milca et Thirtsa.
CHUEt pour Selophhad bèn Héphèr, bèn Guil’ad bèn Makhir bèn Menashè, il n’avait pas de fils, mais des filles. Voici les noms de ses filles : Mahla, No’a, Hogla, Milka, Tirsa.
JDCCe verset n’existe pas dans cette traduction !
TRECe verset n’existe pas dans cette traduction !
BDPSéloféhad, fils de Héfer, fils de Galaad, fils de Makir, fils de Manassé, n’avait pas de fils, mais seulement des filles. Elles s’appelaient: Mahla, Noa, Hogla, Milka et Tirsa.
S21Tselophchad, fils de Hépher, petit-fils de Galaad, descendant de Makir, le fils de Manassé, n’eut pas de fils. Il eut en revanche des filles dont voici les noms : Machla, Noa, Hogla, Milca et Thirtsa.
KJFOr, Zélophéhad, fils de Hépher, fils de Giléad, fils de Machir, fils de Manasséh, n’eut point de fils, mais il n’eut que des filles, dont voici les noms: Mahlah, Noah, Hoglah, Milcah, et Tirzah.
LXXκαὶ τῷ Σαλπααδ υἱῷ Οφερ οὐκ ἦσαν αὐτῷ υἱοὶ ἀλλ’ ἢ θυγατέρες καὶ ταῦτα τὰ ὀνόματα τῶν θυγατέρων Σαλπααδ Μααλα καὶ Νουα καὶ Εγλα καὶ Μελχα καὶ Θερσα.
VULSalphaad vero filio Epher filii Galaad filii Machir filii Manasse non erant filii sed solae filiae quarum ista sunt nomina Maala et Noa Egla et Melcha et Thersa
BHSוְלִצְלָפְחָד֩ בֶּן־חֵ֨פֶר בֶּן־גִּלְעָ֜ד בֶּן־מָכִ֣יר בֶּן־מְנַשֶּׁ֗ה לֹא־הָ֥יוּ לֹ֛ו בָּנִ֖ים כִּ֣י אִם־בָּנֹ֑ות וְאֵ֨לֶּה֙ שְׁמֹ֣ות בְּנֹתָ֔יו מַחְלָ֣ה וְנֹעָ֔ה חָגְלָ֥ה מִלְכָּ֖ה וְתִרְצָֽה׃
SBLGNTCe verset n’existe pas dans cette traduction !