×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Josué 15.21

Josué 15.21 comparé dans 29 versions de la Bible différentes.

Traduction Texte
SAC Vers l’extrémité de la terre des enfants de Juda le long des frontières d’Édom, du côté du midi, les villes sont Cabséel, Eder, Jagur,
MARLes villes de l’extrémité de la Tribu des enfants de Juda près des limites d’Édom, tirant vers le Midi, furent Kabtséel, Héder, Jagur,
OSTLes villes à l’extrémité de la tribu des enfants de Juda, vers la frontière d’Édom, au midi, furent Kabtséel, Éder, Jagur,
CAHLes villes depuis l’extrémité de la tribu des enfants de Iehouda furent jusqu’à la limite d’Edome, au sud, Cabtséel, Eder, et Iagour.
LAMCe verset n’existe pas dans cette traduction !
PGREt à l’extrémité de la Tribu des fils de Juda vers la frontière d’Edom dans le Midi se trouvaient ces villes-ci : Kabtséel et Eder et Jagur,
LAULes villes à l’extrémité de la tribu des fils de Juda, vers la frontière d’Édom, au midi, furent : Kabtséel, Eder et Jagour ;
OLTCe verset n’existe pas dans cette traduction !
DBYLes villes de l’extrémité de la tribu des fils de Juda, vers la frontière d’Édom, dans le midi, furent : Kabtseël, et Éder, et Jagur,
STACe verset n’existe pas dans cette traduction !
BANEt les villes situées à l’extrémité de la tribu des fils de Juda, vers la frontière d’Édom, du côté du midi, étaient : Kabtséel, Eder, Jagur,
ZAKLes villes de cette tribu qui se trouvaient à l’extrémité méridionale, vers la frontière d’Edom furent les suivantes : Kabceêl, Eder, Yagour ;
VIGVers l’extrémité de la terre des enfants de Juda, le long des frontières d’Edom, du côté du midi, les villes sont (étaient) Cabséel, Eder et Jagur
FILVers l’extrémité de la terre des enfants de Juda, le long des frontières d’Edom, du côté du midi, les villes sont Cabséel, Eder et Jagur,
LSGLes villes situées dans la contrée du midi, à l’extrémité de la tribu des fils de Juda, vers la frontière d’Édom, étaient : Kabtseel, Éder, Jagur,
SYNCe verset n’existe pas dans cette traduction !
CRALes villes situées à l’extrémité de la tribu des enfants de Juda, vers la frontière d’Edom, dans le Négeb, étaient : Cabséel, Eder, Jagur,
BPCLes villes situées à l’extrémité du territoire de la tribu des Fils de Juda, aux confins d’Edom, dans le Négeb, étaient : Cabséel, Arad, Jagur,
JERVilles à l’extrémité de la tribu des fils de Juda, vers la frontière d’Édom au Négeb : Qabçéel, Arad, Yagur,
TRIVilles à l’extrémité de la tribu des fils de Juda, vers la frontière d’Édom au Négeb : Qabçéel, Arad, Yagur,
NEGLes villes situées dans la contrée du midi, à l’extrémité de la tribu des fils de Juda, vers la frontière d’Édom, étaient : Kabtseel, Eder, Jagur,
CHUCe sont les villes au bout de la branche des Benéi Iehouda. À la frontière d’Edôm, au Nèguèb : Qabseél, ’Édèr, Iagour,
JDCCe sont les villes au bout de la branche des Benéi Iehouda. À la frontière d’Edôm, au Nèguèb : Qabseél, ’Édèr, Iagour,
TRECe sont les villes au bout de la branche des Benéi Iehouda. À la frontière d’Edôm, au Nèguèb : Qabseél, ’Édèr, Iagour,
BDPVoici les villes du sud du territoire de Juda, du côté de la frontière d’Édom, dans le Négueb: Qabzéel, Arad, Yagour,
S21Les villes situées dans la région du Néguev, à l’extrémité du territoire des Judéens, vers la frontière avec Édom, étaient : Kabtseel, Eder, Jagur,
KJFLes villes à l’extrémité de la tribu des enfants de Judah, vers la frontière d’Édom, au Sud, furent Kabzéel, Éder, Jagur,
LXXἐγενήθησαν δὲ αἱ πόλεις αὐτῶν πόλις πρώτη φυλῆς υἱῶν Ιουδα ἐφ’ ὁρίων Εδωμ ἐπὶ τῆς ἐρήμου Καιβαισελεηλ καὶ Αρα καὶ Ασωρ.
VULerantque civitates ab extremis partibus filiorum Iuda iuxta terminos Edom a meridie Cabsehel et Eder et Iagur
BHSוַיִּֽהְי֣וּ הֶעָרִ֗ים מִקְצֵה֙ לְמַטֵּ֣ה בְנֵֽי־יְהוּדָ֔ה אֶל־גְּב֥וּל אֱדֹ֖ום בַּנֶּ֑גְבָּה קַבְצְאֵ֥ל וְעֵ֖דֶר וְיָגֽוּר׃
SBLGNTCe verset n’existe pas dans cette traduction !