×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Josué 15.14

Josué 15.14 comparé dans 29 versions de la Bible différentes.

Traduction Texte
SAC Et Caleb extermina de cette ville les trois enfants d’Enac, Sésaï, Ahiman et Tholmaï, de la race d’Enac ;
MAREt Caleb déposséda de là les trois fils de Hanak, [savoir] Sesaï, Ahiman, et Talmaï, enfants de Hanak.
OSTEt Caleb en déposséda les trois fils d’Anak : Shéshaï, Ahiman et Thalmaï, enfants d’Anak.
CAHCaleb expulsa de là les trois fils d’Anak, Schéschaï, A’himane et Talmaï, fils d’Anak.
LAMCe verset n’existe pas dans cette traduction !
PGREt Caleb en expulsa les trois fils d’Anak, Sesaï et Ahiman et Thalmaï, issus d’Anak.
LAUEt Caleb déposséda de là trois fils d’Anak : Scheschaï, Akiman et Thalmaï, enfants d’Anak.
OLTCe verset n’existe pas dans cette traduction !
DBYEt Caleb en déposséda les trois fils d’Anak : Shéshaï, et Akhiman, et Thalmaï, enfants d’Anak.
STACe verset n’existe pas dans cette traduction !
BANEt Caleb en chassa les trois fils d’Anak, Séschaï, Ahiman et Thalmaï, descendants d’Anak.
ZAKCaleb en expulsa les trois fils d’Anak : Chêchaï, Ahimân et Talmaï, tous enfants d’Anak.
VIGEt Caleb extermina de cette ville les trois enfants d’Enac, Sésaï, Ahiman et Tholmaï, de la race d’Enac ;[15.14 Voir Juges, 1, 20.]
FILEt Caleb extermina de cette ville les trois enfants d’Enac, Sésaï, Ahiman et Tholmaï, de la race d’Enac;
LSGCaleb en chassa les trois fils d’Anak : Schéschaï, Ahiman et Talmaï, enfants d’Anak.
SYNCe verset n’existe pas dans cette traduction !
CRACaleb en chassa les trois fils d’Enac, Sésaï, Ahiman et Tholmaï, descendants d’Enac.
BPCCaleb en expulsa les trois Fils d’Enac. Sesaï, Ahiman et Tholmaï, descendants d’Enac.
JERCaleb en déposséda les trois fils d’Anaq : Shéshaï, Ahimân et Talmaï, descendants d’Anaq.
TRICaleb en déposséda les trois fils d’Anaq : Shéshaï, Ahimân et Talmaï, descendants d’Anaq.
NEGCaleb en chassa les trois fils d’Anak : Schéschaï, Ahiman et Talmaï, enfants d’Anak.
CHUDe là, Kaléb déshérite les trois fils du Géant : Shéshaï, Ahimân et Talmaï, les enfants du Géant.
JDCDe là, Kaléb déshérite les trois fils du Géant : Shéshaï, Ahimân et Talmaï, les enfants du Géant.
TREDe là, Kaléb déshérite les trois fils du Géant : Shéshaï, Ahimân et Talmaï, les enfants du Géant.
BDPCaleb en chassa les trois fils d’Anak: Chéchaï, Ahiman et Talmaï, tous trois descendants d’Anak.
S21Caleb chassa de cette ville les trois descendants d’Anak : Shéshaï, Ahiman et Talmaï, enfants d’Anak.
KJFEt Caleb en déposséda les trois fils d’Anak: Shéshaï, Ahiman et Talmaï, enfants d’Anak.
LXXκαὶ ἐξωλέθρευσεν ἐκεῖθεν Χαλεβ υἱὸς Ιεφοννη τοὺς τρεῖς υἱοὺς Ενακ τὸν Σουσι καὶ τὸν Θολμι καὶ τὸν Αχιμα.
VULdelevitque ex ea Chaleb tres filios Enach Sesai et Ahiman et Tholmai de stirpe Enach
BHSוַיֹּ֤רֶשׁ מִשָּׁם֙ כָּלֵ֔ב אֶת־שְׁלֹושָׁ֖ה בְּנֵ֣י הָעֲנָ֑ק אֶת־שֵׁשַׁ֤י וְאֶת־אֲחִימַן֙ וְאֶת־תַּלְמַ֔י יְלִידֵ֖י הָעֲנָֽק׃
SBLGNTCe verset n’existe pas dans cette traduction !