Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Josué 15.14

Josué 15.14 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Josué 15.14 (LSG)Caleb en chassa les trois fils d’Anak : Schéschaï, Ahiman et Talmaï, enfants d’Anak.
Josué 15.14 (NEG)Caleb en chassa les trois fils d’Anak : Schéschaï, Ahiman et Talmaï, enfants d’Anak.
Josué 15.14 (S21)Caleb chassa de cette ville les trois descendants d’Anak : Shéshaï, Ahiman et Talmaï, enfants d’Anak.
Josué 15.14 (LSGSN)Caleb en chassa les trois fils d’Anak : Schéschaï, Ahiman et Talmaï, enfants d’Anak.

Les Bibles d'étude

Josué 15.14 (BAN)Et Caleb en chassa les trois fils d’Anak, Séschaï, Ahiman et Thalmaï, descendants d’Anak.

Les « autres versions »

Josué 15.14 (SAC)Et Caleb extermina de cette ville les trois enfants d’Enac, Sésaï, Ahiman et Tholmaï, de la race d’Enac ;
Josué 15.14 (MAR)Et Caleb déposséda de là les trois fils de Hanak, [savoir] Sesaï, Ahiman, et Talmaï, enfants de Hanak.
Josué 15.14 (OST)Et Caleb en déposséda les trois fils d’Anak : Shéshaï, Ahiman et Thalmaï, enfants d’Anak.
Josué 15.14 (CAH)Caleb expulsa de là les trois fils d’Anak, Schéschaï, A’himane et Talmaï, fils d’Anak.
Josué 15.14 (GBT)Et Caleb extermina de cette ville les trois fils d’Énac, Sésal, Ahiman et Tholmaï, de la race d’Énac ;
Josué 15.14 (PGR)Et Caleb en expulsa les trois fils d’Anak, Sesaï et Ahiman et Thalmaï, issus d’Anak.
Josué 15.14 (LAU)Et Caleb déposséda de là trois fils d’Anak : Scheschaï, Akiman et Thalmaï, enfants d’Anak.
Josué 15.14 (DBY)Et Caleb en déposséda les trois fils d’Anak : Shéshaï, et Akhiman, et Thalmaï, enfants d’Anak.
Josué 15.14 (TAN)Caleb en expulsa les trois fils d’Anak : Chêchaï, Ahimân et Talmaï, tous enfants d’Anak.
Josué 15.14 (VIG)Et Caleb extermina de cette ville les trois enfants d’Enac, Sésaï, Ahiman et Tholmaï, de la race d’Enac ;
Josué 15.14 (FIL)Et Caleb extermina de cette ville les trois enfants d’Enac, Sésaï, Ahiman et Tholmaï, de la race d’Enac;
Josué 15.14 (CRA)Caleb en chassa les trois fils d’Enac, Sésaï, Ahiman et Tholmaï, descendants d’Enac.
Josué 15.14 (BPC)Caleb en expulsa les trois Fils d’Enac. Sesaï, Ahiman et Tholmaï, descendants d’Enac.
Josué 15.14 (AMI)Et Caleb chassa de cette ville les trois enfants d’Énac, Sésaï, Ahiman et Tholmaï, de la race d’Énac ;

Langues étrangères

Josué 15.14 (LXX)καὶ ἐξωλέθρευσεν ἐκεῖθεν Χαλεβ υἱὸς Ιεφοννη τοὺς τρεῖς υἱοὺς Ενακ τὸν Σουσι καὶ τὸν Θολμι καὶ τὸν Αχιμα.
Josué 15.14 (VUL)delevitque ex ea Chaleb tres filios Enach Sesai et Ahiman et Tholmai de stirpe Enach
Josué 15.14 (SWA)Huyo Kalebu aliwafukuza watoke hapo hao wana watatu wa Anaki, nao ni Sheshai, na Ahimani, na Talmai, wana wa Anaki.
Josué 15.14 (BHS)וַיֹּ֤רֶשׁ מִשָּׁם֙ כָּלֵ֔ב אֶת־שְׁלֹושָׁ֖ה בְּנֵ֣י הָעֲנָ֑ק אֶת־שֵׁשַׁ֤י וְאֶת־אֲחִימַן֙ וְאֶת־תַּלְמַ֔י יְלִידֵ֖י הָעֲנָֽק׃