Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Josué 14.5

Josué 14.5 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Josué 14.5 (LSG)Les enfants d’Israël se conformèrent aux ordres que l’Éternel avait donnés à Moïse, et ils partagèrent le pays.
Josué 14.5 (NEG)Les enfants d’Israël se conformèrent aux ordres que l’Éternel avait donnés à Moïse, et ils partagèrent le pays.
Josué 14.5 (S21)Les Israélites se conformèrent aux ordres que l’Éternel avait donnés à Moïse et partagèrent le pays.
Josué 14.5 (LSGSN)Les enfants d’Israël se conformèrent aux ordres que l’Éternel avait donnés à Moïse, et ils partagèrent le pays.

Les Bibles d'étude

Josué 14.5 (BAN)Les fils d’Israël firent comme l’Éternel l’avait commandé à Moïse, et ils partagèrent le pays.

Les « autres versions »

Josué 14.5 (SAC)Les enfants d’Israël exécutèrent ce que le Seigneur avait ordonné à Moïse, et ils partagèrent la terre.
Josué 14.5 (MAR)Les enfants d’Israël firent comme l’Éternel l’avait commandé à Moïse, et ils partagèrent la terre.
Josué 14.5 (OST)Les enfants d’Israël firent comme l’Éternel avait commandé à Moïse, et ils partagèrent le pays.
Josué 14.5 (CAH)Comme l’Éternel avait ordonné à Mosché, ainsi firent les enfants d’Israel, et ils partagèrent le pays.
Josué 14.5 (GBT)Les enfants d’Israël exécutèrent ce que le Seigneur avait ordonné à Moïse, et ils partagèrent la terre.
Josué 14.5 (PGR)Les enfants d’Israël exécutèrent les ordres donnés par l’Éternel à Moïse, et firent le partage du pays.
Josué 14.5 (LAU)Comme l’Éternel l’avait commandé à Moïse, ainsi firent les fils d’Israël, et il partagèrent la terre.
Josué 14.5 (DBY)Les fils d’Israël firent comme l’Éternel l’avait commandé à Moïse, et ils partagèrent le pays.
Josué 14.5 (TAN)Les Israélites procédèrent, dans le partage du pays, selon ce que l’Éternel avait ordonné à Moïse.
Josué 14.5 (VIG)Les enfants d’Israël exécutèrent ce que le Seigneur avait ordonné à Moïse, et ils partagèrent le pays.
Josué 14.5 (FIL)Les enfants d’Israël exécutèrent ce que le Seigneur avait ordonné à Moïse, et ils partagèrent le pays.
Josué 14.5 (CRA)Les enfants d’Israël accomplirent l’ordre que Yahweh avait donné à Moïse, et ils partagèrent le pays.
Josué 14.5 (BPC)Les Fils d’Israël agirent conformément à l’ordre donné par Yahweh à Moïse : ils partagèrent le pays.
Josué 14.5 (AMI)Les enfants d’Israël exécutèrent ce que le Seigneur avait ordonné à Moïse, et ils partagèrent la terre.

Langues étrangères

Josué 14.5 (LXX)ὃν τρόπον ἐνετείλατο κύριος τῷ Μωυσῇ οὕτως ἐποίησαν οἱ υἱοὶ Ισραηλ καὶ ἐμέρισαν τὴν γῆν.
Josué 14.5 (VUL)sicut praecepit Dominus Mosi ita fecerunt filii Israhel et diviserunt terram
Josué 14.5 (SWA)Vile vile kama Bwana alivyomwamuru Musa, hao wana wa Israeli walifanya vivyo, nao wakaigawanya hiyo nchi.
Josué 14.5 (BHS)כַּאֲשֶׁ֨ר צִוָּ֤ה יְהוָה֙ אֶת־מֹשֶׁ֔ה כֵּ֥ן עָשׂ֖וּ בְּנֵ֣י יִשְׂרָאֵ֑ל וַֽיַּחְלְק֖וּ אֶת־הָאָֽרֶץ׃ פ