Fermer le panneau de recherche

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Jacques 5.2

Jacques 5.2 comparé dans 29 versions différentes de la Bible.

Traduction Texte
SAC La pourriture consume les richesses que vous gardez ; les vers mangent les vêtements que vous avez en réserve.
MARVos richesses sont pourries ; vos vêtements sont rongés par les vers.
OSTVos richesses sont pourries, et vos vêtements sont ronges des vers.
CAHCe verset n’existe pas dans cette traduction !
LAMCe verset n’existe pas dans cette traduction !
PGRvos richesses sont putréfiées, et vos vêtements ont été rongés par les vers,
LAUvos richesses ont pourri, et vos vêtements sont devenus la pâture des teignes ;
OLTVos richesses sont pourries, et vos étoffes sont devenues la proie des gerces;
DBYVos richesses sont pourries et vos vêtements sont rongés par les vers ;
STAVos richesses sont pourries ! vos étoffes sont mangées aux vers !
BANVos richesses sont pourries, et vos vêtements sont devenus la proie des vers.
ZAKCe verset n’existe pas dans cette traduction !
VIGVos richesses sont pourries, et vos vêtements sont rongés par les vers.
FILVos richesses sont pourries, et vos vêtements sont rongés par les vers.
LSGVos richesses sont pourries, et vos vêtements sont rongés par les teignes.
SYNVos richesses sont pourries, et vos vêtements sont mangés par les vers.
CRAVos richesses sont pourries, et vos vêtements sont mangés des vers.
BPCVotre richesse est pourrie et vos vêtements sont rongés des vers.
JERVotre richesse est pourrie, vos vêtements sont rongés par les vers.
TRIVotre richesse est pourrie et vos vêtements se trouvent mangés des vers.
NEGVos richesses sont pourries, et vos vêtements sont rongés par les teignes.
CHUVos richesses sont pourries, vos parures rongées de vers,
JDCCe verset n’existe pas dans cette traduction !
TRECe verset n’existe pas dans cette traduction !
BDPLes vers se sont mis dans vos réserves: les vêtements sont mangés des mites,
S21Vos richesses sont pourries et vos vêtements sont rongés par les mites.
KJFVos richesses sont pourries, et vos vêtements sont ronges par les mites.
LXXCe verset n’existe pas dans cette traduction !
VULdivitiae vestrae putrefactae sunt et vestimenta vestra a tineis comesta sunt
BHSCe verset n’existe pas dans cette traduction !
SBLGNTὁ πλοῦτος ὑμῶν σέσηπεν, καὶ τὰ ἱμάτια ὑμῶν σητόβρωτα γέγονεν,