Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Jacques 3.18

Jacques 3.18 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Jacques 3.18 (LSG)Le fruit de la justice est semé dans la paix par ceux qui recherchent la paix.
Jacques 3.18 (NEG)Le fruit de la justice est semé dans la paix par ceux qui recherchent la paix.
Jacques 3.18 (S21)Le fruit de la justice est semé dans la paix par ceux qui travaillent à la paix.
Jacques 3.18 (LSGSN) Le fruit de la justice est semé dans la paix par ceux qui recherchent la paix.

Les Bibles d'étude

Jacques 3.18 (BAN)Or le fruit de la justice se sème dans la paix, pour ceux qui procurent la paix.

Les « autres versions »

Jacques 3.18 (SAC)Or les fruits de la justice se sèment dans la paix, par ceux qui font des œuvres de paix.
Jacques 3.18 (MAR)Or le fruit de la justice se sème dans la paix, pour ceux qui s’adonnent à la paix.
Jacques 3.18 (OST)Or, le fruit de la justice se sème dans la paix, pour ceux qui s’adonnent à la paix.
Jacques 3.18 (GBT)Or le fruit de la justice se sème dans la paix, par ceux qui font des œuvres de paix
Jacques 3.18 (PGR)Or le fruit de la justice est semé dans la paix pour ceux qui procurent la paix.
Jacques 3.18 (LAU)Or le fruit de la justice se sème dans la paix, pour ceux qui pratiquent la paix.
Jacques 3.18 (OLT)le fruit de justice se sème dans la paix par ceux qui apportent la paix.
Jacques 3.18 (DBY)Or le fruit de la justice, dans la paix, se sème pour ceux qui procurent la paix.
Jacques 3.18 (STA)Ce fruit, la justice, est semé au moyen de la paix par ceux qui répandent la paix.
Jacques 3.18 (VIG)Or le fruit de la justice est semé dans la paix par ceux qui prodiguent la paix.
Jacques 3.18 (FIL)Or le fruit de la justice est semé dans la paix par ceux qui prodiguent la paix.
Jacques 3.18 (SYN)Or, le fruit de la justice se sème dans la paix, pour ceux qui procurent la paix.
Jacques 3.18 (CRA)Le fruit de justice se sème dans la paix par ceux qui pratiquent la paix.
Jacques 3.18 (BPC)fruit de justice, qui est semé dans la paix, à l’avantage de ceux qui font œuvre de paix.
Jacques 3.18 (AMI)Le fruit de la justice se sème dans la paix pour ceux qui recherchent la paix.

Langues étrangères

Jacques 3.18 (VUL)fructus autem iustitiae in pace seminatur facientibus pacem
Jacques 3.18 (SWA)Na tunda la haki hupandwa katika amani na wale wafanyao amani.
Jacques 3.18 (SBLGNT)καρπὸς ⸀δὲ δικαιοσύνης ἐν εἰρήνῃ σπείρεται τοῖς ποιοῦσιν εἰρήνην.