×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Jacques 1.9

Jacques 1.9 comparé dans 17 versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

Jacques 1.9  Que le frère de condition humble se glorifie de son élévation.

Segond dite « à la Colombe »

Jacques 1.9  Que le frère de condition humble se glorifie de son élévation.

Nouvelle Bible Segond

Jacques 1.9  Que le frère de basse condition mette sa fierté dans son élévation,

Segond Nouvelle Édition de Genève

Jacques 1.9  Que le frère de condition humble se glorifie de son élévation.

Segond 21

Jacques 1.9  Que le frère de condition humble tire fierté de son élévation.

Les autres versions

Bible du Semeur

Jacques 1.9  Que le frère pauvre soit fier de ce que Dieu l’élève,

Traduction œcuménique de la Bible

Jacques 1.9  Que le frère de condition modeste tire fierté de son élévation,

Bible de Jérusalem

Jacques 1.9  Que le frère d’humble condition se glorifie de son exaltation

Bible Annotée

Jacques 1.9  Or, que le frère de condition humble se glorifie de son élévation,

John Nelson Darby

Jacques 1.9  Or que le frère de basse condition se glorifie dans son élévation,

David Martin

Jacques 1.9  Or que le frère qui est de basse condition se glorifie en son élévation.

Osterwald

Jacques 1.9  Que le frère d’humble condition se glorifie dans son élévation,

Auguste Crampon

Jacques 1.9  Que le frère pauvre se glorifie de son élévation.

Lemaistre de Sacy

Jacques 1.9  Que celui d’entre nos frères qui est d’une condition basse, se glorifie de sa véritable élévation.

André Chouraqui

Jacques 1.9  Mais que le frère pauvre soit fier de son élévation,

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

Jacques 1.9  Καυχάσθω δὲ ὁ ἀδελφὸς ὁ ταπεινὸς ἐν τῷ ὕψει αὐτοῦ,

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Jacques 1.9  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Versions étrangères

New Living Translation

Jacques 1.9  Christians who are poor should be glad, for God has honored them.