×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Jacques 1.7

Jacques 1.7 comparé dans 17 versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

Jacques 1.7  Qu’un tel homme ne s’imagine pas qu’il recevra quelque chose du Seigneur :

Segond dite « à la Colombe »

Jacques 1.7  Qu’un tel homme ne pense pas qu’il recevra quelque chose du Seigneur

Nouvelle Bible Segond

Jacques 1.7  Qu’un tel homme ne s’imagine pas recevoir quoi que ce soit du Seigneur :

Segond Nouvelle Édition de Genève

Jacques 1.7  Qu’un tel homme ne s’imagine pas qu’il recevra quelque chose du Seigneur :

Segond 21

Jacques 1.7  Qu’un tel homme ne s’imagine pas qu’il recevra quelque chose du Seigneur :

Les autres versions

Bible du Semeur

Jacques 1.7  Qu’un tel homme ne s’imagine pas obtenir quoi que ce soit du Seigneur.

Traduction œcuménique de la Bible

Jacques 1.7  Que ce personnage ne s’imagine pas que le Seigneur donnera quoi que ce soit

Bible de Jérusalem

Jacques 1.7  Qu’il ne s’imagine pas, cet homme-là, recevoir quoi que ce soit du Seigneur :

Bible Annotée

Jacques 1.7  Que cet homme, en effet, ne s’imagine pas qu’il recevra quelque chose du Seigneur,

John Nelson Darby

Jacques 1.7  or que cet homme-là ne pense pas qu’il recevra quoi que ce soit du Seigneur :

David Martin

Jacques 1.7  Or qu’un tel homme ne s’attende point de recevoir aucune chose du Seigneur.

Osterwald

Jacques 1.7  Qu’un tel homme, en effet, ne s’attende pas à recevoir quelque chose du Seigneur.

Auguste Crampon

Jacques 1.7  Que cet homme-là ne pense donc pas qu’il recevra quelque chose du Seigneur :

Lemaistre de Sacy

Jacques 1.7  Il ne faut donc pas que celui-là s’imagine qu’il obtiendra quelque chose du Seigneur.

André Chouraqui

Jacques 1.7  Que cet homme ne s’imagine donc pas recevoir quoi que ce soit de IHVH-Adonaï,

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

Jacques 1.7  μὴ γὰρ οἰέσθω ὁ ἄνθρωπος ἐκεῖνος ὅτι λήμψεταί τι παρὰ τοῦ κυρίου

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Jacques 1.7  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Versions étrangères

New Living Translation

Jacques 1.7  People like that should not expect to receive anything from the Lord.