×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Jacques 1.2

Jacques 1.2 comparé dans 29 versions de la Bible différentes.

Traduction Texte
SAC Mes frères, considérez comme le sujet d’une très-grande joie les diverses afflictions qui vous arrivent ;
MARMes frères, regardez comme un sujet d’une parfaite joie quand vous serez exposés à diverses épreuves.
OSTFrères, regardez comme le sujet d’une parfaite joie les diverses tentations qui vous arrivent,
CAHCe verset n’existe pas dans cette traduction !
LAMCe verset n’existe pas dans cette traduction !
PGREstimez, mes frères, que vous avez toute raison de vous réjouir quand vous vous trouverez en butte à des tentations de diverse nature,
LAUMes frères, estimez comme une entière joie quand vous rencontrerez diverses tentations,
OLTMes frères, considérez comme le sujet d’une joie entière les épreuves diverses par lesquelles vous passez,
DBYEstimez-le comme une parfaite joie, mes frères, quand vous serez en butte à diverses tentations,
STARegardez comme un grand bonheur, mes frères, d’être en but à diverses épreuves ;
BANRegardez comme étant à tous égards un sujet de joie, mes frères, les tentations diverses auxquelles vous pouvez être exposés,
ZAKCe verset n’existe pas dans cette traduction !
VIGRegardez comme une grande joie (complète), mes frères, d’être en butte à diverses épreuves (de tomber en diverses tentations)
FILRegardez comme une grande joie, mes frères, d’être en butte à diverses épreuves,
LSGMes frères, regardez comme un sujet de joie complète les diverses épreuves auxquelles vous pouvez être exposés,
SYNMes frères, considérez comme le sujet d’une parfaite joie les épreuves diverses qui vous surviennent,
CRANe voyez qu’un sujet de joie, mes frères, dans les épreuves de toute sorte qui tombent sur vous ;
BPCTenez pour une joie parfaite, mes frères, d’être en butte à des épreuves de toutes sortes,
TRINe voyez, mes frères, que sujet de joie dans les diverses épreuves qui peuvent vous survenir,
NEGMes frères, regardez comme un sujet de joie complète les diverses épreuves auxquelles vous pouvez être exposés,
CHUToute la joie, assumez-la, mes frères, quand vous tombez dans les diverses épreuves.
JDCCe verset n’existe pas dans cette traduction !
TRECe verset n’existe pas dans cette traduction !
BDPFrères, soyez joyeux quand vous passez par des épreuves de toute sorte.
S21Mes frères et sœurs, considérez comme un sujet de joie complète les diverses épreuves auxquelles vous pouvez être exposés,
KJFMes frères, considérez-le comme une parfaite joie, quand vous tombez dans diverses tentations.
LXXCe verset n’existe pas dans cette traduction !
VULomne gaudium existimate fratres mei cum in temptationibus variis incideritis
BHSCe verset n’existe pas dans cette traduction !
SBLGNTΠᾶσαν χαρὰν ἡγήσασθε, ἀδελφοί μου, ὅταν πειρασμοῖς περιπέσητε ποικίλοις,