×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Hébreux 7.13

Hébreux 7.13 comparé dans 17 versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

Hébreux 7.13  En effet, celui de qui ces choses sont dites appartient à une autre tribu, dont aucun membre n’a fait le service de l’autel ;

Segond dite « à la Colombe »

Hébreux 7.13  En effet, celui à qui s’appliquent ces paroles appartient à une autre tribu, dont personne n’a été attaché au service de l’autel.

Nouvelle Bible Segond

Hébreux 7.13  Car celui à qui s’appliquent ces paroles appartient à une autre tribu, dont personne n’a été attaché au service de l’autel.

Segond Nouvelle Édition de Genève

Hébreux 7.13  En effet, celui de qui ces choses sont dites appartient à une autre tribu, dont aucun membre n’a fait le service de l’autel ;

Segond 21

Hébreux 7.13  En effet, celui que visent les passages cités appartient à une autre tribu, dont aucun membre n’a fait le service de l’autel.

Les autres versions

Bible du Semeur

Hébreux 7.13  Car les affirmations du texte que nous venons de citer concernent un prêtre qui est d’une autre tribu que celle de Lévi, une tribu dont aucun membre n’a jamais été affecté au service de l’autel.

Traduction œcuménique de la Bible

Hébreux 7.13  Et celui que vise le texte cité fait partie d’une tribu dont aucun membre n’a été affecté au service de l’autel.

Bible de Jérusalem

Hébreux 7.13  Car celui dont ces choses sont dites appartenait à une autre tribu, dont aucun membre ne s’est jamais occupé du service de l’autel.

Bible Annotée

Hébreux 7.13  Car celui de qui ces choses sont dites a fait partie d’une autre tribu, de laquelle personne n’a fait le service de l’autel ;

John Nelson Darby

Hébreux 7.13  Car celui à l’égard duquel ces choses sont dites appartient à une autre tribu, dont personne n’a été attaché à l’autel ;

David Martin

Hébreux 7.13  Car celui à l’égard duquel ces choses sont dites, appartient à une autre Tribu, de laquelle nul n’a assisté à l’autel ;

Osterwald

Hébreux 7.13  En effet, celui de qui ces choses sont dites, appartient à une autre tribu, dont aucun membre n’a servi à l’autel.

Auguste Crampon

Hébreux 7.13  En effet, celui de qui ces paroles sont dites appartient à une autre tribu, dont aucun membre n’a servi à l’autel :

Lemaistre de Sacy

Hébreux 7.13  En effet celui dont ces choses ont été prédites, est d’une autre tribu, dont nul n’a jamais servi à l’autel ;

André Chouraqui

Hébreux 7.13  Oui, celui dont cela est dit, fait partie d’une autre tribu dont personne n’avait approché l’autel.

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

Hébreux 7.13  ἐφ’ ὃν γὰρ λέγεται ταῦτα φυλῆς ἑτέρας μετέσχηκεν, ἀφ’ ἧς οὐδεὶς προσέσχηκεν τῷ θυσιαστηρίῳ·

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Hébreux 7.13  Ce verset n’existe pas dans cette traducton !