Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Hébreux 6.11

Hébreux 6.11 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Hébreux 6.11 (LSG)Nous désirons que chacun de vous montre le même zèle pour conserver jusqu’à la fin une pleine espérance,
Hébreux 6.11 (NEG)Nous désirons que chacun de vous montre le même zèle pour conserver jusqu’à la fin une pleine espérance,
Hébreux 6.11 (S21)et nous désirons que chacun de vous fasse preuve du même zèle pour conserver jusqu’à la fin une pleine espérance.
Hébreux 6.11 (LSGSN) Nous désirons que chacun de vous montre le même zèle pour conserver jusqu’à la fin une pleine espérance,

Les Bibles d'étude

Hébreux 6.11 (BAN)Mais nous désirons que chacun de vous montre le même zèle pour la pleine certitude de l’espérance jusqu’à la fin,

Les « autres versions »

Hébreux 6.11 (SAC)Or nous souhaitons que chacun de vous fasse paraître jusqu’à la fin le même zèle, afin que votre espérance soit accomplie ;
Hébreux 6.11 (MAR)Or nous souhaitons que chacun de vous montre jusqu’à la fin le même soin pour la pleine certitude de l’espérance.
Hébreux 6.11 (OST)Or, nous désirons que chacun de vous fasse voir la même ardeur pour conserver, jusqu’à la fin, la pleine certitude de l’espérance ;
Hébreux 6.11 (GBT)Or nous souhaitons que chacun de vous montre jusqu’à la fin le même zèle, afin que votre espérance soit accomplie,
Hébreux 6.11 (PGR)Nous désirons toutefois que chacun de vous montre jusques à la fin le même zèle pour arriver à la plénitude de l’espérance,
Hébreux 6.11 (LAU)Mais nous désirons que chacun de vous montre le même empressement pour [posséder] la pleine certitude de l’espérance jusqu’à la fin ;
Hébreux 6.11 (OLT)Nous désirons, toutefois, que chacun de vous montre le même zèle à conserver son espérance pleine et entière jusqu’à la fin,
Hébreux 6.11 (DBY)Mais nous désirons que chacun de vous montre la même diligence pour la pleine assurance de l’espérance jusqu’au bout ;
Hébreux 6.11 (STA)Nous désirons bien que chacun de vous montre jusqu’au bout le même zèle à affermir de plus en plus son espérance
Hébreux 6.11 (VIG)Mais nous désirons que chacun de vous fasse paraître le même zèle à conserver votre espérance entière jusqu’à la fin
Hébreux 6.11 (FIL)Maix nous désirons que chacun de vous fasse paraître le même zèle à conserver votre espérance entière jusqu’à la fin,
Hébreux 6.11 (SYN)Toutefois, nous désirons que chacun de vous montre le même zèle pour conserver une pleine espérance jusqu’à la fin ;
Hébreux 6.11 (CRA)Nous désirons que chacun de vous déploie le même zèle jusqu’à la fin, afin que vos espérances soient accomplies,
Hébreux 6.11 (BPC)Nous désirons seulement que chacun de vous témoigne le même zèle jusqu’à la fin en vue de la pleine réalisation de vos espérances,
Hébreux 6.11 (AMI)Nous désirons seulement que chacun de vous montre jusqu’à la fin le même zèle, en vue de la pleine réalisation de votre espérance ;

Langues étrangères

Hébreux 6.11 (VUL)cupimus autem unumquemque vestrum eandem ostentare sollicitudinem ad expletionem spei usque in finem
Hébreux 6.11 (SWA)Nasi twataka sana kila mmoja wenu aidhihirishe bidii ile ile, kwa utimilifu wa matumaini hata mwisho;
Hébreux 6.11 (SBLGNT)ἐπιθυμοῦμεν δὲ ἕκαστον ὑμῶν τὴν αὐτὴν ἐνδείκνυσθαι σπουδὴν πρὸς τὴν πληροφορίαν τῆς ἐλπίδος ἄχρι τέλους,