Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Hébreux 3.5

Hébreux 3.5 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Hébreux 3.5 (LSG)Pour Moïse, il a été fidèle dans toute la maison de Dieu, comme serviteur, pour rendre témoignage de ce qui devait être annoncé ;
Hébreux 3.5 (NEG)Pour Moïse, il a été fidèle dans toute la maison de Dieu, comme serviteur, pour rendre témoignage de ce qui devait être annoncé ;
Hébreux 3.5 (S21)Moïse a été fidèle dans toute la maison de Dieu comme serviteur, pour témoigner de ce qui allait être dit,
Hébreux 3.5 (LSGSN)Pour Moïse, il a été fidèle dans toute la maison de Dieu, comme serviteur, pour rendre témoignage de ce qui devait être annoncé ;

Les Bibles d'étude

Hébreux 3.5 (BAN)Et tandis que Moïse a été fidèle dans toute sa maison, comme serviteur, pour rendre témoignage des choses qui devaient être annoncées,

Les « autres versions »

Hébreux 3.5 (SAC)Quant à Moïse, il a été fidèle dans toute la maison de Dieu, comme un serviteur envoyé pour annoncer au peuple tout ce qu’il lui était ordonné de dire.
Hébreux 3.5 (MAR)Et quant à Moïse, il a bien été fidèle dans toute la maison de Dieu, comme serviteur, pour témoigner des choses qui devaient être dites ;
Hébreux 3.5 (OST)Et quant à Moïse, il a été fidèle dans toute la maison, comme serviteur, pour témoigner de ce qui devait être annoncé ;
Hébreux 3.5 (GBT)Quant à Moïse, il a été sans doute fidèle dans toute la maison de Dieu, comme un serviteur, pour rendre témoignage de tout ce qu’il devait dire ;
Hébreux 3.5 (PGR)et, tandis que Moïse a été fidèle dans toute Sa maison, comme un serviteur chargé de rendre témoignage à ce qui devait être proclamé,
Hébreux 3.5 (LAU)Et Moïse, à la vérité, [fut] fidèle dans toute sa maison comme serviteur, pour rendre témoignage des choses qui devaient être prononcées ;
Hébreux 3.5 (OLT)Et tandis que Moïse «a été fidèle dans toute la maison de Dieu» en qualité de serviteur chargé de communiquer ce qui devait être dit à cette maison,
Hébreux 3.5 (DBY)Et Moïse a bien été fidèle dans toute sa maison, comme serviteur, en témoignage des choses qui devaient être dites ;
Hébreux 3.5 (STA)Moïse, lui, a été fidèle « DANS toute sa maison, comme un serviteurs », par le témoignage qu’il a rendu à ce qui devait être révélé plus tard ;
Hébreux 3.5 (VIG)Pour Moïse, à la vérité, il était fidèle dans toute la maison de Dieu en qualité de serviteur, en témoignage des choses qui devaient être dites ;
Hébreux 3.5 (FIL)Pour Moïse, à la vérité, il était fidèle dans toute la maison de Dieu en qualité de serviteur, en témoignage des choses qui devaient être dites;
Hébreux 3.5 (SYN)Quant à Moïse, il a été fidèle dans toute sa maison, comme un serviteur appelé à rendre témoignage de ce qui devait être annoncé plus tard.
Hébreux 3.5 (CRA)Tandis que Moïse a été « fidèle dans toute la maison de Dieu?», en qualité de serviteur, pour rendre témoignage de ce qu’il avait à dire,
Hébreux 3.5 (BPC)Et Moïse a été fidèle dans toute sa maison en qualité de serviteur qui a charge de transmettre un message,
Hébreux 3.5 (AMI)Et Moïse a été fidèle dans toute sa maison en qualité de serviteur et de témoin de ce qui devait être dit,

Langues étrangères

Hébreux 3.5 (VUL)et Moses quidem fidelis erat in tota domo eius tamquam famulus in testimonium eorum quae dicenda erant
Hébreux 3.5 (SWA)Na Musa kweli alikuwa mwaminifu katika nyumba yote ya Mungu kama mtumishi, awe ushuhuda wa mambo yatakayonenwa baadaye;
Hébreux 3.5 (SBLGNT)καὶ Μωϋσῆς μὲν πιστὸς ἐν ὅλῳ τῷ οἴκῳ αὐτοῦ ὡς θεράπων εἰς μαρτύριον τῶν λαληθησομένων,