Fermer le panneau de recherche

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Hébreux 3.2

Hébreux 3.2 comparé dans 29 versions différentes de la Bible.

Traduction Texte
SAC qui est fidèle à celui qui l’a établi dans cette charge, comme Moïse lui a été fidèle en toute sa maison.
MARQui est fidèle à celui qui l’a établi comme Moïse aussi [était fidèle] en toute sa maison.
OSTQui a été fidèle à celui qui l’a établi, comme Moïse aussi le fut dans toute sa maison.
CAHCe verset n’existe pas dans cette traduction !
LAMCe verset n’existe pas dans cette traduction !
PGRqui est fidèle à Celui qui l’a créé, comme l’a été aussi Moïse, dans Sa maison .
LAUJésus-Christ, qui est{Ou qui était.} fidèle à celui qui l’a institué, comme [le fut] aussi Moïse dans toute sa maison.
OLTJésus, qui est fidèle à Celui qui l’a fait, comme Moïse lui a été «fidèle dans toute Sa maison.»
DBYJésus, qui est fidèle à celui qui l’a établi, comme Moïse aussi l’a été dans toute sa maison.
STAsur Jésus, qui était « fidèle » à celui qui l’avait institué, comme Moïse l’était dans toute sa maison ».
BANqui est fidèle à celui qui l’a établi dans sa maison, comme Moïse aussi le fut.
ZAKCe verset n’existe pas dans cette traduction !
VIGqui est fidèle à celui qui l’a établi, comme Moïse aussi l’a été dans toute sa maison.
FILqui est fidèle à Celui qui L’a établi, comme Moïse aussi l’a été dans toute Sa maison.
LSGJésus, qui a été fidèle à celui qui l’a établi, comme le fut Moïse dans toute sa maison.
SYNJésus, qui a été fidèle à Celui qui l’a établi, comme Moïse aussi l’a été dans toute sa maison.
CRAqui est fidèle à celui qui l’a établi, comme Moïse a été «?fidèle dans toute sa maison.?»
BPCJésus, qui est fidèle à celui qui l’a établi, comme Moïse l’a été dans toute sa maison.
JERil est fidèle à celui qui l’a institué, comme Moïse le fut aussi dans toute sa maison.
TRIil est fidèle à Celui qui l’a établi, tout comme Moïse [le fut] dans toute sa maison.
NEGJésus, qui a été fidèle à celui qui l’a établi, comme le fut Moïse dans toute sa maison.
CHUil adhère à celui qui l’a fait, comme aussi Moshè dans toute sa maison.
JDCCe verset n’existe pas dans cette traduction !
TRECe verset n’existe pas dans cette traduction !
BDPIl jouit de la confiance de Celui qui l’a établi, tout comme Moïse qui était fidèle en sa maison,
S21Il est resté fidèle à celui qui l’a établi tout comme Moïse l’a été dans [toute] sa maison.
KJFQui a été fidèle à celui qui l’a assigné, comme Moïse aussi le fut dans toute sa maison.
LXXCe verset n’existe pas dans cette traduction !
VULqui fidelis est ei qui fecit illum sicut et Moses in omni domo illius
BHSCe verset n’existe pas dans cette traduction !
SBLGNTπιστὸν ὄντα τῷ ποιήσαντι αὐτὸν ὡς καὶ Μωϋσῆς ⸀ἐν τῷ οἴκῳ αὐτοῦ.