Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Hébreux 3.18

Hébreux 3.18 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Hébreux 3.18 (LSG)Et à qui jura-t-il qu’ils n’entreraient pas dans son repos, sinon à ceux qui avaient désobéi ?
Hébreux 3.18 (NEG)Et à qui jura-t-il qu’ils n’entreraient pas dans son repos, sinon à ceux qui avaient désobéi ?
Hébreux 3.18 (S21)Et à qui a-t-il juré qu’ils n’entreraient pas dans son repos, sinon à ceux qui avaient désobéi ?
Hébreux 3.18 (LSGSN)Et à qui jura-t-il qu’ils n’entreraient pas dans son repos, sinon à ceux qui avaient désobéi ?

Les Bibles d'étude

Hébreux 3.18 (BAN)Et qui sont ceux à qui il jura qu’ils n’entreraient point dans son repos, si ce n’est ceux qui furent incrédules ?

Les « autres versions »

Hébreux 3.18 (SAC)Et qui sont ceux à qui Dieu jura qu’ils n’entreraient jamais dans son repos, sinon ceux qui n’obéirent pas à sa parole  ?
Hébreux 3.18 (MAR)Et auxquels jura-t-il qu’ils n’entreraient point en son repos, sinon à ceux qui furent rebelles ?
Hébreux 3.18 (OST)Et à qui jura-t-il qu’ils n’entreraient point dans son repos, si ce n’est à ceux qui s’étaient rebellés ?
Hébreux 3.18 (GBT)Et qui sont ceux à qui Dieu jura qu’ils n’entreraient jamais dans son repos, sinon ceux qui furent incrédules ?
Hébreux 3.18 (PGR)Et contre lesquels fit-Il le serment qu’ils n’entreraient jamais dans Son repos, si ce n’est contre ceux qui avaient désobéi ?
Hébreux 3.18 (LAU)Et à qui jura-t-il qu’ils n’entreraient point dans son repos, si ce n’est à ceux qui furent rebelles ?
Hébreux 3.18 (OLT)— Et à qui «fit-il serment qu’ils n’entreraient pas dans son repos,» sinon à ceux qui avaient été incrédules?
Hébreux 3.18 (DBY)Et auxquels jura-t-il qu’ils n’entreraient pas dans son repos, sinon à ceux qui ont désobéi ?
Hébreux 3.18 (STA)Et à qui « jura-t-il qu’ils n’entreraient pas dans son repos ? » N’est-ce pas à ceux qui désobéissaient ?
Hébreux 3.18 (VIG)Et auxquels Dieu jura-t-il qu’ils n’entreraient pas dans son repos, sinon à ceux qui avaient été incrédules ?
Hébreux 3.18 (FIL)Et auxquels Dieu jura-t-Il qu’ils n’entreraient pas dans Son repos, sinon à ceux qui avaient été incrédules?
Hébreux 3.18 (SYN)Et à qui jura-t-il qu’ils n’entreraient pas dans son repos ? N’est-ce pas à ceux qui avaient refusé de croire ?
Hébreux 3.18 (CRA)« Et à qui jura-t-il qu’ils n’entreraient pas dans son repos?», sinon à ceux qui avaient désobéi ?
Hébreux 3.18 (BPC)Et à qui jura-t-il qu’ils n’entreraient pas au lieu de son repos, si ce n’est aux rebelles ?
Hébreux 3.18 (AMI)Et à qui fit-il serment qu’ils n’entreraient pas dans son repos, sinon à ces rebelles ?

Langues étrangères

Hébreux 3.18 (VUL)quibus autem iuravit non introire in requiem ipsius nisi illis qui increduli fuerunt
Hébreux 3.18 (SWA)Tena ni akina nani aliowaapia ya kwamba hawataingia katika raha yake, ila wale walioasi?
Hébreux 3.18 (SBLGNT)τίσιν δὲ ὤμοσεν μὴ εἰσελεύσεσθαι εἰς τὴν κατάπαυσιν αὐτοῦ εἰ μὴ τοῖς ἀπειθήσασιν;