×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Hébreux 13.8

Hébreux 13.8 comparé dans 29 versions de la Bible différentes.

Traduction Référence Texte
Nouveau testament - Bible de Genève - 1669 - BDGHébreux 13.8Jésus Christ a esté le mesme hier et aujourd’hui, et l’est aussi eternellement.
Lemaistre de Sacy - 1701 - SAC Hébreux 13.8Jésus-Christ était hier, il est aujourd’hui, et il sera le même dans tous les siècles.
David Martin - 1744 - MARHébreux 13.8Jésus-Christ a été le même hier et aujourd’hui, et il l’est aussi éternellement.
Ostervald - 1811 - OSTHébreux 13.8Jésus-Christ est le même, hier et aujourd’hui, et pour l’éternité.
Ancien Testament Samuel Cahen - 1831 - CAHHébreux 13.8Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais - 1846 - LAMHébreux 13.8Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet - 1869 - PGRHébreux 13.8Jésus-Christ est le même hier et aujourd’hui et pour l’éternité ;
Bible de Lausanne - 1872 - LAUHébreux 13.8Jésus-Christ est le même hier, et aujourd’hui, et pour les siècles.
Nouveau Testament Oltramare - 1874 - OLTHébreux 13.8Jésus-Christ est le même, hier, aujourd’hui, éternellement.
John Nelson Darby - 1885 - DBYHébreux 13.8Jésus Christ est le même, hier, et aujourd’hui, et éternellement.
Nouveau Testament Stapfer - 1889 - STAHébreux 13.8Jésus-Christ est le même hier, aujourd’hui et éternellement !
Bible Annotée - 1899 - BANHébreux 13.8Jésus-Christ est le même, hier, et aujourd’hui, et pour l’éternité.
Glaire et Vigouroux - 1902 - VIGHébreux 13.8Jésus-Christ était hier, il est aujourd’hui, et il sera de (le) même dans tous les siècles.
Bible Louis Claude Fillion - 1904 - FILHébreux 13.8Jésus-Christ était hier, Il est aujourd’hui, et Il sera de même dans tous les siècles.
Louis Segond - 1910 - LSGHébreux 13.8Jésus-Christ est le même hier, aujourd’hui, et éternellement.
Nouveau Testament et Psaumes - Bible Synodale - 1921 - SYNHébreux 13.8Jésus-Christ est le même, hier, aujourd’hui, éternellement!
Bible Auguste Crampon - 1923 - CRAHébreux 13.8Jésus-Christ est le même hier et aujourd’hui ; il le sera éternellement.
Bible Pirot-Clamer - 1949 - BPCHébreux 13.8Jésus-Christ est le même hier, aujourd’hui et à jamais.
Nouveau Testament Osty et Trinquet - 1974 - TRIHébreux 13.8Jésus Christ est le même, hier, aujourd’hui et à tout jamais.
Bible André Chouraqui - 1985 - CHUHébreux 13.8Iéshoua’, le messie, est le même hier et aujourd’hui et dans les pérennités.
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc - 1990 - JDCHébreux 13.8Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant - 1991 - TREHébreux 13.8Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève - 1979 - NEGHébreux 13.8Jésus-Christ est le même hier, aujourd’hui, et éternellement.
Bible des Peuples - 1998 - BDPHébreux 13.8Jésus Christ est le même, hier et aujourd’hui, et pour tous les siècles.
Ancien testament Zadoc Kahn - 1899 - ZAKHébreux 13.8Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond 21 - 2007 - S21Hébreux 13.8Jésus-Christ est le même hier, aujourd’hui et pour l’éternité.
King James en Français - 2016 - KJFHébreux 13.8Jésus-Christ est le même, hier et aujourd’hui, et pour toujours.
La Septante - 270 avant Jésus-Christ - LXXHébreux 13.8Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
La Vulgate - 1454 - VULHébreux 13.8Iesus Christus heri et hodie ipse et in saecula
Ancien testament hébreu - Biblia Hebraica Stuttgartensia - 1967 - BHSHébreux 13.8Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Nouveau testament grec - 2010 - SBLGNTHébreux 13.8Ἰησοῦς Χριστὸς ἐχθὲς καὶ σήμερον ὁ αὐτός, καὶ εἰς τοὺς αἰῶνας.