×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Hébreux 12.24

Hébreux 12.24 comparé dans 17 versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

Hébreux 12.24  de Jésus qui est le médiateur de la nouvelle alliance, et du sang de l’aspersion qui parle mieux que celui d’Abel.

Segond dite « à la Colombe »

Hébreux 12.24  de Jésus, médiateur d’une nouvelle alliance ; et du sang de l’aspersion qui parle mieux que celui d’Abel.

Nouvelle Bible Segond

Hébreux 12.24  de Jésus, le médiateur d’une alliance neuve ; et du sang de l’aspersion qui parle mieux que celui d’Abel.

Segond Nouvelle Édition de Genève

Hébreux 12.24  de Jésus qui est le médiateur de la nouvelle alliance, et du sang de l’aspersion qui parle mieux que celui d’Abel.

Segond 21

Hébreux 12.24  de Jésus, qui est le médiateur d’une alliance nouvelle, et du sang purificateur porteur d’un meilleur message que celui d’Abel.

Les autres versions

Bible du Semeur

Hébreux 12.24  Vous vous êtes approchés de Jésus, le médiateur d’une alliance nouvelle, et de son sang répandu qui parle mieux encore que celui d’Abel.

Traduction œcuménique de la Bible

Hébreux 12.24  et de Jésus, médiateur d’une alliance neuve, et du sang de l’aspersion qui parle mieux encore que celui d’Abel.

Bible de Jérusalem

Hébreux 12.24  de Jésus médiateur d’une alliance nouvelle, et d’un sang purificateur plus éloquent que celui d’Abel.

Bible Annotée

Hébreux 12.24  et de Jésus, médiateur de la nouvelle Alliance, et du sang de l’aspersion, qui prononce quelque chose de meilleur que le sang d’Abel.

John Nelson Darby

Hébreux 12.24  et à Jésus, médiateur d’une nouvelle alliance ; et au sang d’aspersion qui parle mieux qu’Abel.

David Martin

Hébreux 12.24  Et à Jésus, le Médiateur de la nouvelle alliance, et au sang de l’aspersion, qui prononce de meilleures choses que [celui] d’Abel.

Osterwald

Hébreux 12.24  Et de Jésus, Médiateur de la nouvelle alliance, et du sang de l’aspersion, qui prononce de meilleures choses que celui d’Abel.

Auguste Crampon

Hébreux 12.24  de Jésus, le médiateur de la nouvelle alliance, et du sang de l’aspersion qui parle plus éloquemment que celui d’Abel.

Lemaistre de Sacy

Hébreux 12.24  de Jésus, qui est le médiateur de la nouvelle alliance, et de ce sang dont on a fait l’aspersion, et qui parle plus avantageusement que celui d ’Abel.

André Chouraqui

Hébreux 12.24  et de Iéshoua’, le médiateur d’un pacte neuf, et d’un sang d’aspersion qui parle mieux que celui d’Èbèl.

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

Hébreux 12.24  καὶ διαθήκης νέας μεσίτῃ Ἰησοῦ, καὶ αἵματι ῥαντισμοῦ κρεῖττον λαλοῦντι παρὰ τὸν Ἅβελ.

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Hébreux 12.24  Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Versions étrangères

New Living Translation

Hébreux 12.24  You have come to Jesus, the one who mediates the new covenant between God and people, and to the sprinkled blood, which graciously forgives instead of crying out for vengeance as the blood of Abel did.