Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Hébreux 10.17

Hébreux 10.17 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Hébreux 10.17 (LSG)Et je ne me souviendrai plus de leurs péchés ni de leurs iniquités.
Hébreux 10.17 (NEG)Et je ne me souviendrai plus de leurs péchés ni de leurs iniquités.
Hébreux 10.17 (S21)il ajoute : Je ne me souviendrai plus de leurs péchés ni de leurs fautes.
Hébreux 10.17 (LSGSN)Et je ne me souviendrai plus de leurs péchés ni de leurs iniquités.

Les Bibles d'étude

Hébreux 10.17 (BAN)et je ne me souviendrai plus de leurs péchés ni de leurs iniquités.

Les « autres versions »

Hébreux 10.17 (SAC) il ajoute  : Et je ne me souviendrai plus de leurs péchés, ni de leurs iniquités.
Hébreux 10.17 (MAR)Et je ne me souviendrai plus de leurs péchés, ni de leurs iniquités.
Hébreux 10.17 (OST)Et je ne me souviendrai plus de leurs péchés ni de leurs iniquités.
Hébreux 10.17 (GBT)Il ajoute : Et je ne me souviendrai plus de leurs péchés ni de leurs iniquités.
Hébreux 10.17 (PGR)et Je ne me souviendrai absolument plus de leurs péchés, ni de leurs iniquités  ; »
Hébreux 10.17 (LAU)Et je ne me souviendrai plus de leurs péchés ni de leurs iniquités. »
Hébreux 10.17 (OLT)et je ne me souviendrai plus de leurs péchés ni de leurs iniquités.»
Hébreux 10.17 (DBY)« Et je ne me souviendrai plus jamais de leurs péchés ni de leurs iniquités ».
Hébreux 10.17 (STA)« Je n’aurai plus aucun souvenir de leurs péchés et de leurs iniquités. »
Hébreux 10.17 (VIG)il ajoute : Et je ne me souviendrai plus de leurs péchés, ni de leurs iniquités.
Hébreux 10.17 (FIL)Il ajoute: Et Je ne Me souviendrai plus de leurs péchés, ni de leurs iniquités.
Hébreux 10.17 (SYN)« Et je ne me souviendrai plus de leurs péchés ni de leurs iniquités. »
Hébreux 10.17 (CRA)et je ne me souviendrai plus de leurs péchés, ni de leurs iniquités.?»
Hébreux 10.17 (BPC)et je ne me souviendrai plus de leurs péchés ni de leurs iniquités.
Hébreux 10.17 (AMI)Quant à leurs péchés et à leurs iniquités, je ne m’en souviendrai plus.

Langues étrangères

Hébreux 10.17 (VUL)et peccatorum et iniquitatium eorum iam non recordabor amplius
Hébreux 10.17 (SWA)Dhambi zao na uasi wao sitaukumbuka tena kabisa.
Hébreux 10.17 (SBLGNT)⸀καὶ τῶν ἁμαρτιῶν αὐτῶν καὶ τῶν ἀνομιῶν αὐτῶν οὐ μὴ ⸀μνησθήσομαι ἔτι·