×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Hébreux 10.12

Hébreux 10.12 comparé dans 17 versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

Hébreux 10.12  lui, après avoir offert un seul sacrifice pour les péchés, s’est assis pour toujours à la droite de Dieu,

Segond dite « à la Colombe »

Hébreux 10.12  Mais lui, après avoir présenté un seul sacrifice pour les péchés, s’est assis à perpétuité à la droite de Dieu.

Nouvelle Bible Segond

Hébreux 10.12  Mais lui, après avoir présenté un seul sacrifice pour les péchés, il s’est assis pour rester à perpétuité à la droite de Dieu,

Segond Nouvelle Édition de Genève

Hébreux 10.12  lui, après avoir offert un seul sacrifice pour les péchés, s’est assis pour toujours à la droite de Dieu ;

Segond 21

Hébreux 10.12  tandis que Christ, après avoir offert un seul sacrifice pour les péchés, s’est assis pour toujours à la droite de Dieu.

Les autres versions

Bible du Semeur

Hébreux 10.12  Le Christ, lui, a offert un sacrifice unique pour les péchés, valable pour toujours, et il siège à la droite de Dieu

Traduction œcuménique de la Bible

Hébreux 10.12  lui, par contre, après avoir offert pour les péchés un sacrifice unique, siège pour toujours à la droite de Dieu

Bible de Jérusalem

Hébreux 10.12  lui au contraire, ayant offert pour les péchés un unique sacrifice, il s’est assis pour toujours à la droite de Dieu,

Bible Annotée

Hébreux 10.12  lui, après avoir offert un seul sacrifice pour les péchés, s’est assis pour toujours à la droite de Dieu,

John Nelson Darby

Hébreux 10.12  mais celui-ci, ayant offert un seul sacrifice pour les péchés, s’est assis à perpétuité à la droite de Dieu,

David Martin

Hébreux 10.12  Mais celui-ci ayant offert un seul sacrifice pour les péchés, s’est assis pour toujours à la droite de Dieu ;

Osterwald

Hébreux 10.12  Mais lui, ayant offert un seul sacrifice pour les péchés, s’est assis pour toujours à la droite de Dieu,

Auguste Crampon

Hébreux 10.12  lui au contraire, après avoir offert un seul sacrifice pour les péchés, « s’est assis » pour toujours « à la droite de Dieu »

Lemaistre de Sacy

Hébreux 10.12  celui-ci ayant offert une seule hostie pour les péchés, il est assis pour toujours à la droite de Dieu,

André Chouraqui

Hébreux 10.12  Mais celui-ci, ayant offert un seul sacrifice pour les fautes, siège continuellement à la droite d’Elohîms,

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

Hébreux 10.12  ⸀οὗτος δὲ μίαν ὑπὲρ ἁμαρτιῶν προσενέγκας θυσίαν εἰς τὸ διηνεκὲς ἐκάθισεν ἐν δεξιᾷ τοῦ θεοῦ,

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Hébreux 10.12  Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Versions étrangères

New Living Translation

Hébreux 10.12  But our High Priest offered himself to God as one sacrifice for sins, good for all time. Then he sat down at the place of highest honor at God's right hand.