×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Philémon 1.25

Philémon 1.25 comparé dans 29 versions de la Bible différentes.

Traduction Référence Texte
Nouveau testament - Bible de Genève - 1669 - BDGPhilémon 1.25La grace de nostre Seigneur Jésus Christ soit avec vostre esprit. Amen.
Lemaistre de Sacy - 1701 - SAC Philémon 1.25Que la grâce de notre Seigneur Jésus-Christ soit avec votre esprit ! Amen !
David Martin - 1744 - MARPhilémon 1.25Que la grâce de notre Seigneur Jésus-Christ soit avec votre esprit, Amen !
Ostervald - 1811 - OSTPhilémon 1.25La grâce de notre Seigneur Jésus-Christ soit avec votre esprit ! Amen.
Ancien Testament Samuel Cahen - 1831 - CAHPhilémon 1.25Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais - 1846 - LAMPhilémon 1.25Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet - 1869 - PGRPhilémon 1.25Que la grâce de notre Seigneur Jésus-Christ soit avec votre esprit !
Bible de Lausanne - 1872 - LAUPhilémon 1.25Que la grâce de notre Seigneur Jésus-Christ soit avec votre esprit, amen !
Nouveau Testament Oltramare - 1874 - OLTPhilémon 1.25Que la grâce de notre Seigneur Jésus-Christ soit avec votre esprit!
John Nelson Darby - 1885 - DBYPhilémon 1.25Que la grâce de notre Seigneur Jésus Christ soit avec votre esprit !
Nouveau Testament Stapfer - 1889 - STAPhilémon 1.25La grâce de notre Seigneur Jésus-Christ soit avec votre esprit. éPÎTRE AUX HÉBREUX
Bible Annotée - 1899 - BANPhilémon 1.25La grâce de notre Seigneur Jésus-Christ soit avec votre esprit.
Ancien testament Zadoc Kahn - 1899 - ZAKPhilémon 1.25Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Glaire et Vigouroux - 1902 - VIGPhilémon 1.25Que la grâce de Notre Seigneur Jésus-Christ soit avec votre esprit. Amen.
Bible Louis Claude Fillion - 1904 - FILPhilémon 1.25Que la grâce de notre Seigneur Jésus-Christ soit avec votre esprit. Amen.
Louis Segond - 1910 - LSGPhilémon 1.25Que la grâce de notre Seigneur Jésus-Christ soit avec votre esprit !
Nouveau Testament et Psaumes - Bible Synodale - 1921 - SYNPhilémon 1.25Que la grâce du Seigneur Jésus-Christ soit avec votre esprit!
Bible Augustin Crampon - 1923 - CRAPhilémon 1.25Que la grâce de notre Seigneur Jésus-Christ, soit avec votre esprit ! Amen !
Bible Pirot-Clamer - 1949 - BPCPhilémon 1.25Que la grâce du Seigneur Jésus-Christ soit avec votre esprit. Amen.
Nouveau Testament Osty et Trinquet - 1974 - TRIPhilémon 1.25La grâce du Seigneur Jésus Christ soit avec votre esprit !
Segond Nouvelle Édition de Genève - 1979 - NEGPhilémon 1.25Que la grâce de notre Seigneur Jésus-Christ soit avec votre esprit !
Bible André Chouraqui - 1985 - CHUPhilémon 1.25Que la grâce de l’Adôn Iéshoua’, le messie, soit avec votre souffle !
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc - 1990 - JDCPhilémon 1.25Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant - 1991 - TREPhilémon 1.25Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples - 1998 - BDPPhilémon 1.25Que la grâce du Seigneur Jésus Christ soit avec vous tous.
Segond 21 - 2007 - S21Philémon 1.25Que la grâce de notre Seigneur Jésus-Christ soit avec votre esprit !
King James en Français - 2016 - KJFPhilémon 1.25La grâce de notre SEIGNEUR Jésus-Christ soit avec votre esprit. Amen. Écrite de Rome à Philémon, par Onésime un serviteur.
La Septante - 270 avant Jésus-Christ - LXXPhilémon 1.25Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
La Vulgate - 1454 - VULPhilémon 1.25gratia Domini nostri Iesu Christi cum spiritu vestro amen
Ancien testament hébreu - Biblia Hebraica Stuttgartensia - 1967 - BHSPhilémon 1.25Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Nouveau testament grec - 2010 - SBLGNTPhilémon 1.25Ἡ χάρις τοῦ ⸀κυρίου Ἰησοῦ Χριστοῦ μετὰ τοῦ πνεύματος ⸀ὑμῶν.