×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Tite 2.11

Tite 2.11 comparé dans 29 versions de la Bible différentes.

Traduction Texte
SAC Car la grâce de Dieu, notre Sauveur, a paru à tous les hommes ;
MARCar la grâce de Dieu salutaire à tous les hommes a été manifestée.
OSTCar la grâce de Dieu, pour le salut de tous les hommes, a été manifestée ;
CAHCe verset n’existe pas dans cette traduction !
LAMCe verset n’existe pas dans cette traduction !
PGRElle a été en effet manifestée, la grâce de Dieu, source du salut pour tous les hommes,
LAUCar la grâce de Dieu, capable de sauver tous les hommes, est apparue{Ou est apparue à tous [les] hommes.}
OLTCar elle a paru, la grâce de Dieu, source de salut pour tous les hommes;
DBYCar la grâce de Dieu qui apporte le salut est apparue à tous les hommes,
STACar la grâce de Dieu qui sauve tous les hommes a été révélée ;
BANCar la grâce de Dieu, salutaire à tous les hommes, est apparue ;
ZAKCe verset n’existe pas dans cette traduction !
VIGCar la grâce de Dieu notre Sauveur s’est manifestée à tous les hommes ;[2.11 Voir Tite, 3, 4.]
FILCar la grâce de Dieu notre sauveur s’est manifestée à tous les hommes;
LSGCar la grâce de Dieu, source de salut pour tous les hommes, a été manifestée.
SYNEn effet, la grâce de Dieu, salutaire à tous les hommes, a été manifestée.
CRACar elle s’est manifestée la grâce de Dieu, source de salut pour tous les hommes ;
BPCCar la grâce de Dieu a été manifestée, salutaire pour tous les hommes,
JERCar la grâce de Dieu, source de salut pour tous les hommes, s’est manifestée,
TRICar la grâce de Dieu est apparue, salutaire à tous les hommes,
NEGCar la grâce de Dieu, source de salut pour tous les hommes, a été manifestée.
CHUOui, le chérissement d’Elohîms, cause du salut de tous les hommes, est apparu.
JDCCe verset n’existe pas dans cette traduction !
TRECe verset n’existe pas dans cette traduction !
BDPCar le Dieu Sauveur vient de manifester son don à toute l’humanité.
S21En effet, la grâce de Dieu, source de salut pour tous les hommes, a été révélée.
KJFCar la grâce de Dieu qui apporte le salut est apparue à tous les hommes;
LXXCe verset n’existe pas dans cette traduction !
VULapparuit enim gratia Dei salutaris omnibus hominibus
BHSCe verset n’existe pas dans cette traduction !
SBLGNTἘπεφάνη γὰρ ἡ χάρις τοῦ ⸀θεοῦ σωτήριος πᾶσιν ἀνθρώποις