Tite 1.11 comparé dans de nombreuses versions de la Bible différentes.
Les « Louis Segond »
Louis Segond 1910
Tite 1.11 auxquels il faut fermer la bouche. Ils bouleversent des familles entières, enseignant pour un gain honteux ce qu’on ne doit pas enseigner.
Segond Nouvelle Édition de Genève
Tite 1.11 auxquels il faut fermer la bouche. Ils bouleversent des familles entières, enseignant pour un gain honteux ce qu’on ne doit pas enseigner.
Segond 21
Tite 1.11 Il faut leur fermer la bouche, car ils bouleversent des familles entières en enseignant ce qu’il ne faut pas pour un gain honteux.
Les autres versions
King James en Français
Tite 1.11 Auxquels il faut fermer la bouche; ils pervertissent des maisons entières, enseignant ce qu’ils ne devraient pas, pour un gain encrassé.
Bible Annotée
Tite 1.11 auxquels il faut fermer la bouche, eux qui pervertissent des familles entières, enseignant pour un gain honteux ce qu’il ne faut pas enseigner.
John Nelson Darby
Tite 1.11 auxquels il faut fermer la bouche, qui renversent des maisons entières, enseignant ce qui ne convient pas, pour un gain honteux.
David Martin
Tite 1.11 [Et] qui renversent les maisons tout entières enseignant pour un gain déshonnête des choses qu’on ne doit point [enseigner].
Ostervald
Tite 1.11 Qui pervertissent des familles entières, enseignant pour un gain honteux ce qui ne convient pas.
Lausanne
Tite 1.11 auxquels il faut fermer la bouche. Ils renversent des maisons entières, enseignant ce qu’il ne faut pas, en vue d’un gain honteux.
Vigouroux
Tite 1.11 auxquels il faut fermer la bouche, car ils bouleversent (causent la subversion) des maisons entières, enseignant ce qu’il ne faut pas, en vue d’un gain honteux.
Auguste Crampon
Tite 1.11 Il faut fermer la bouche à ces gens-là qui bouleversent des familles entières, et qui enseignent, pour un vil intérêt, ce qu’on ne doit pas enseigner.
Lemaistre de Sacy
Tite 1.11 Il faut fermer la bouche à ces personnes qui renversent les familles entières, enseignant par un intérêt honteux ce qu’on ne doit point enseigner.
Zadoc Kahn
Tite 1.11 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !